瑞麟「英法」:surpass@Simon University|PChome Online 人新台
2004-06-13 17:01:24| 人99| 回0 | 上一篇 | 下一篇

瑞麟「英法」:surpass

0 收藏 0 0 站台

surpass
surpass [s'ps]
verb [transitive]
1 to be greater than in degree, extent, etc.
2 to be superior to in achievement or excellence
3 to overstep the limit or range of
example: the theory surpasses my comprehension
[ETYMOLOGY: 16th Century: from French surpasser, from SUR-1 + passer to PASS]
Source: The Collins English Dictionary 2000 HarperCollins Publishers

‘go beyond or past, excel’
from French, Middle French, and Old French surpasser = ‘to excel’
Source: Reader’s Digest Success with Words

sur [sy]
préposition
1 (position) on
(= pardessus) over
(= au-dessus) above
passer [pse]
verbe intransitif
(= se rendre, aller) to go
[voiture, piétons] (= défiler) to pass (by); go by
verbe transitif
[+ frontière, rivière etc] to cross
[+ douane] to go through
[+ examen] to sit; take
Source: The Collins French Dictionary Plus 2002 HarperCollins Publishers
……
She had a little beauty and a little accomplishment, but so little judgment that she thought herself coming with superior knowledge of the world, to enliven and improve a country neighbourhood; and conceived Miss Hawkins to have held such a place in society as Mrs. Elton's consequence only could surpass.
- Jane Austen: Emma Vol. 2, Ch. 15
……
前天提到艾先生和霍金斯小姐婚,果八卦天(《艾》卷二第三章到第四章)。看到第十五章,然艾於艾太太仍然存有很多意。引文始的She是指艾太太。如字源料所示,surpasser是由sur + passer成,因surpasser的意思英文surpass的解已足以明,所以我另外介sur和passer的部分意供大家考。

台: hc
人(99) | 回(0)| 推 (0)| 收藏 (0)|
全站分: 文活(、展、舞蹈、表演)

是 (若未登入"人新台"看不到回覆唷!)
* 入:
入片中算式的果(可能0) 
(有*必填)
TOP
全文
ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86