克拉姆翻翻社根原宏之的研究,日籍<古事>原指小竹是用「」字,但到了江代後,垂垂泛起分化,字指的是しのだけ,字成竹,颀的小竹,常拿做笛子或竿翻於竹的一般小竹,就用字字泛。和字,首要大明竹。 2)<Tripple Brook Farm >站Sasa植物的注: http://ftp.tripplebrookfarm.com/iplants/Sasa.html 3)呵呵,有人一定好奇,竹究竟是木本植物,是草本植物。什有的演化?照待解的翻 字,在周代也依循世字ㄕ,到了朝ㄜ。但是在、、箬,到底哪照切近和字的意呢? 乍看之下,字,小竹也,字形及字均等同古早日小竹的泛翻然,把和字中字,有麻,就是日的和同呈,又如何中之?不克不及二者都中竹吧! 例,松尾芭蕉在<之道>出羽三山的:「八日、月山にのぼる。 、、箬、箭、、笆等六字中,後三者所指的太窄,日的字意相去甚。,高貌的意思,音娥(ㄜ)。不外,即然江代,小竹的呼已逐分化成和,仍是有必要一下字分化後的意思翻且代日和字,有另外。竹,要木本也能,要草本也能,竹就是竹。 日籍言者、和字研究巨子原宏之(ささはら ひろゆき)所著的<佚存文字>提到:在周代的金文有字,它被成「世」的字用翻而班固(西元32~92年)所著的第五十七上司相如第二十七上,著:...於是乎崇山矗矗,崔巍,深林巨木,岩差.九,南山...。 所以,合以上定,芭蕉那句「を、を枕として、て明るを待」,大致上可中成:取箬竹成床,折竹枕,睡待天明。,ㄊㄧㄥ,小竹,拿撞,做。 我想,各有各的美,包括日等的字而的典,意不在抹去各特征一江湖,而是便利相互修彼此。而和字,在近代日本人取其食用、代日本人迷上炭或竹醋液之前,日本庶民生涯主要就是取的利用。 目前中文有小竹之意的字,我所知有:、、箬、箭、、笆。更主要的是,「」其具重身份,它同也是字老家的古字。去掉,剩下就是箬字了。再一步查海或康熙字典等求下去,精的,繁中文的大五有字,中文的等也打不出它。 依家胡以和借的看法,中文日文之的字泛起同形突(同形),了避免名混,量。子取作笠,女人以鞋底。所以,翻和字,避免曲解的方法是用中文原有具小竹之意的字好。,同筱,ㄒㄧㄠˇ,竹,而可笙。此箬字的诠,不正和字的意思相近。君不食性重的日,混了多後已有怪子了,代日本的小孩日常感苦,日能力在合粹力上是一代不如一代。
含各系字,不是本家的,或是和、等字的中文交(CCCII)有它翻但查很多日字典均呈此字「国字」,日本的字,然就是非日本人所的和字,和字翻但它真是和字? 切操中文入法的拆字的,它的合是:竹心廿,但真的打不出字。 <康熙字典>箬字的解,以下:【本草】箬,草名翻一曰,生南平,根皆似小竹,似荻翻面背淡,柔而,新相代,四常。此中的南山,指的是南山。,然是竹硬,推想能笙的的竹比得颀。欲知情,考基百科木本的解翻(http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%A8) 4)CCCIIchinese character code for information interchange的翻 5)字有的考: http://www.5ilog.com/cgi-bin/mz/book/view.asp?book=hanshu&d1=4&hui=68 7)富士竹植物 http://fujibamboogarden.com/light/saibaishu.htm 8)中竹子 http://www.chinesebamboo.net/RESOURCES/resources.htm
它是即有的古字,且,不管怎,它都跟和字,分歧,不同音
翻所以,和字翻成,不合直接援用的。 先前已提,和字,硬,首要拿笛做竿。而箬的特就是大。<和字典>解字,道:和字中周、代的字只是可巧造得一模一。...を、を枕として、て明るを待。) 附: 1)和字竹、、等都非分,看字,彷佛竹要得比高,但也不然,怎分三者,云
翻以今朝分上看,叫和字的,分散在赤竹(Sasa=「ササ属」)、大明竹(Pleioblastur=「メダケ属」)、倭竹(Shibataea=「オカメザサ属」),此中折以上在赤竹,而赤竹又分有赤竹、箬竹
翻如斯,和字和箬字或可以勉算是在植物分上沾了。句,不合借其形直接翻成,也不合借其音而有中央的把它成ㄕ,不然有之嫌
翻 也有人字,即然已非代中文所用,妨就回收和字的意思,且也有此字且成sey的音,是以若成ㄕ,瓜熟蒂落
翻可,言整合何易!那使一本的架恍惚。要看用什界分木本和草本,底因草木本的定不同而。以常和名「熊」,它的特就是大
翻因此,把大特徵的,中以硬特徵的或,明不。 但它真的是和字?真的ㄊㄧ、?在日,它同等於屉(同)字? 「」是和字,,但它在日其不同等於屉字,又怎ㄊㄧ呢?我真不知道和字等於屉是怎的。假若一日被跌破眼破天荒的一起了,那世界有些寂聊的
翻之,除非本的真的有此一概念,才需要借用其它吧。何河名中和字?,那是因那一了多和字和的小竹子。箬,ㄖㄨㄛ,竹大,高三四尺(三尺一公尺),可竹笠,可包粽子
翻箭,指箭竹。即跟代所用形容山之高的巍峨或巍一的峨或字,同音同
翻 中文周、朝的字,形同,分歧,和字亦然。 嗯,真想了一大圈之後,在提到我一叫「余川」(Yosasa River)的河,可以始安心的把它中成余箬川了。<中字海>也它是和字,ㄊㄧ,同屉字。和笆,竹即笆竹。不外,要注意的是:箬竹和(筱)竹跟日名以和名的小竹分歧。 ,和字原非指小竹的意思,而是字的字。它在周代和代典籍史料均曾泛起。(有余箬川火的故事,按此)/(有走水害,余箬川起之小教授教DVD,浏。日出て消れば殿に下る
翻...」以上的,何? 也有人主和字和和字都是小竹,芭蕉刻意利用分歧的字只是人了表旅途的感。
「」,怎?怎?

「」字在日很常,成ささ(sasa),大指的是矮小的竹子
翻那有一河的名字,叫「余川」。那「」字,怎?
北的福郡山有造酒叫「の川」。「酒」、「」、「子」、「寿司」、「き寿司」等等,起也不陌生的。
本文出自: http://blog.sina.com.tw/rayi/article.php?entryid=171208有各文翻公的迎翻公司02-23690932 文章定位: