
https://m.mingpao.com/pns/dailynews/web_tc/article/20181007/s00005/1538849290574
本文,原十月第二周,因事延至明年,如此,仍是各文家家所目的焦,而「村上春」名字,也不免再次被提置於光下。
翻村上春作品三十年,明珠是真心地自己放每一本小中,以致特格的翻言,延村上春潮披靡世代文青年,明珠作派直爽,自然,者,恍若耳村上春或或笑,者作者之,遂有了如同密友家常心事的密自在──大一句:若明珠的翻,也也不有如今多迷地、心追的村上迷。至於,年七十的村上春,位跑型小家,究竟有?又是另一的趣。
外表清爽,吐和,明珠本人人的印象是再自然不的,彷她天生就有一清澈如小湖的眼神,彷她生就用的音。
可否地,在她瘦的身,藏了三十多年解村上春最深刻的能量,她以自己得如此的方式,了村上春十部小。
一支代文青
「我有特得自己有怎的法,而是自然而然地得是什,就用什的言,如果我村上春的日文原著,他就是使用像普通朋友之的日常那的言,一也不,我所做的就是在定要用什,就把自己推小的情景中,去身地揣想,我在的情况下什、做什事。」明珠。
一切彷生得再自然不──一始,明珠《新月刊》了一篇介,推位在台有人其名的日本小家,,正是村上春在日本出版《羊冒》、即成「八○年代文旗手」的。然介刊出後,便停刊了,但《新月刊》的周浩正後到出版社任。
「我他,有有趣出版村上春的作品,果他,得翻出才能定。於是我了《的歌》,《1973年的珠玩具》寄到出版社,半年後,才定出版《1973的珠玩具》。後文主雨航要我再翻一本短篇,我了《遇100%的女孩》,本短篇小的原名是《看袋鼠的好日子》,雨航建用《遇100%的女孩》篇同名短篇作名,好者更感趣,其是很成功的定!」她。
生於食的外
探明珠本身最喜的村上春作品,答案是:《世界末日冷酷境》——回想起小情,明珠再三回味着小家富的想像世界出的事功力,特是小中淡金光芒的角的景,以及摸骨以取境的者定,有影子本人之竟能,甚至截然分,都是始料未及的人意。「出版他第一本小:《的歌》、《1973年的珠玩具》,我就已得他下的每一段情都非常有性,然那我才始翻村上春,但至今重《遇100%的女孩》,面有多想法都我非常佩服。」
在翻村上春的程中,即使村上的文白而流,不,明珠也曾偶遇中日文之的。
她,字是很活的言,可以大地去,而村上春小一接受身老的父母正的日文教育,另一方面自自了大量西方文美小;他出生在文化深刻的京都,但小便搬去化都的神生活,明珠曾一本他和村上的,其中道,村上春小父就要他背《枕草仔》《徒然草》《平家物》,家中餐桌上的常是《集》等日本古典文名著。一可以《1Q84》中的深里背出整段《平家物》出端倪。中以後,他父母他了《世界文全集》、《世界史》等等,些都他建立雄厚的西文化教基。而另一方面,神地聚集了很多水手,他通常留下完的小,所以在店可以到很便宜的英文小,神也有多水手放的酒吧,在《身小家》,村上春便道,他十五意外得到一Art Blakey的公演票,那是他第一次正正地爵士的演奏,他而言是天般的震撼。
音和文的早熟,以及日後的旅行翻生涯,使得村上春的日文融合了相大量的外,包括英文、德文、法文、俄文、希文大利文。於明珠,要理解些外的意非易事:「於他(村上春),些可能是很生活化的西,但翻,我便必去查很多料,尤其以前有路,他下的那些甜、意大利菜、法佳、各葡萄酒等,不知道怎翻才好,所以我便去了一部《世界食字典》查,但即使有了字典,往往找的料是查不到,不得已只好就信去村上本人。」明珠腆道。
自由香港的村上春翻版本
有趣的是,後某些情况,她改用直接音,因而生了「咖啡蕾」至今乎可在每一家咖啡店menu上到的!「三十年前,大家也那常喝咖啡,而遇到Café au lait字,其是在《舞、舞、舞》本小中,主角特地美少女雪所的早餐咖啡。然後也有者翻成『牛奶咖啡』,我得成『蕾』更能文字中感受到咖啡的香味,音接近,又具有美好的想像力,才能出原文的氛。我一篇文章,就是『咖啡蕾』是怎翻成的,尾我道:『咖啡,噢,累!』——真的很累!」
除了台,明珠也有香港博益出版社翻部分村上春的小,明珠,中大正在文化大革命,香港台一,能相自由地接受到多自的信息:「所以村上春的文字面,那比代化的、自由的西,上就能被香港者所接受。」
在台,由致斌所翻的村上春著作,博益出版社所行的即是明珠翻的版本,例如〈象的消失〉(台版收於《包店再》)、《往中的慢船》、《神的孩子都在跳舞》,但正是因翻需要某些「香港特色」,因此名上做了一些更,「香港是想跟台做出一不一的隔,所以像《往中的慢船》,香港版便取名《往中的Slow Boat》;《神的孩子都在跳舞》叫做《天子民在舞蹈》。香港希望自己的版本可以有不同的模,所以取文本的,因香港人常搭上下班,所以特意用小本,方便在口袋。比特的是《夜之蜘蛛猴》,然名相同,但上都更接近日文原版。」
在明珠看,香港在接收文化新知方面,和台一享有相的自由空。她特提及近月去西的,在西,意想不到居然有非常多村上春的忠者,「多西的村上春者是繁版的,也涉到他部的言:然官方已始推行字,但出版和都是繁行的,甚至出用繁字、文用字的象。但在地的文青分享村上春作品,都我翻的版本。而且西的年作者也相多,的人尤其多,我非常佩服」。
「外」前
近媒道,瑞典院宣布文延後一年之後,瑞典百多位文化界人士宣布成立「新院」想造一全新、特的授程序。「外」。由瑞典各地提名,提名的四十七名作家由全球迷路投票,三月三多人投票後,生四名入名。包括日本作家村上春、英作家尼.曼、加拿大越南裔女作家金翠、法瓜德普女作家孔德。已得金一百瑞典克朗。定於十月十二日宣布得者,十二月九日,於後解散。
「我希望他(村上春)不要拒,看在那多者盼望的份上,就接受吧!」明珠笑着。「不他本就喜打破框架,什一直法得文呢?我得,在〈唐古利的盛衰〉中,他就一竟然使用判定的好,互相,甚至彼此啄瞎眼球的景描充了反意味。」
村上春已表示只想心作,婉拒「外」了。他「者就是我的」。他在站上於限定期接受者信,直接回信。
於文,他在回答一者祝他得「卡夫卡」,曾回信道:「……我得文有那重要。小家本的工作是把有具形式的西,送有具形式的魂。以有形的『』,我常常(或偶)想到好像有不。我真正的章,是自己出某好西的感,和有下那本(意)的者。有了之後,文感好像只是附加的『品』而已。媒如果有具的西很道,因此蜂而上。但作家和者的真正,不是,而是更暖的,眼睛看不的西。更安、更久的西。好像在祝冷水似的。不因我去布拉格,所以正期待。而且卡夫卡又是我最喜的作家,能到冠以他名字的,我然很高。了,年前也和伊斯有的。」
可以得和平的小家
明珠,村上春小中的至高,仍然是日本迄今所背的某大史的任,例如《的歌》中,酒保是中人的角色定,「村上春其非常在意日本中的史任,比如《年代》、《羊冒》之中,提到洲的殖民、以及羊群的目的,但他直到那段,都只地提及一些端倪。」
昧的史意,直到《刺士》於明白地大幅揭:「我得村上春每一人生,就一本大分量的小,例如《挪威的森林》是他四十前的;《海的卡夫卡》是五十前的;六十前的是《1Q84》,《刺士》就是他七十前的。在小中,他提到南京大屠,提到粹集中,坦然地、西方史的主要,在我看,他是第一坦率揭露以往其他日本作家秘而之的史痕。真是勇可嘉。所以,我得《刺士》除了在述某人生段,也及了史的多方面,更包括普世的人性。」明珠。
即,她又笑笑道──她得,除了文,村上春也得和平──「村上春的文解了中跟日本、跟日本家的某些,在他的者之中,人跟中人的比例是最高的,我得,村上春把他自己所思索的、於和平的念到世仇之,他料哪!」
此外,明珠也,村上春的品味更是超越代的:「他每次都者翻或提及秀的音家跟文家,例如《的歌》就提到Bob Dylan,又例如他翻卡佛,那卡佛甚至在美都默默噢;三十年後,Bob Dylan就得了文,照理,村上其是可以委的喔!又例如,在日本出版的《》部集中,村上春了世界十篇秀的小,其中包括Alice Munro(孟若),此九月出版,十月孟若就文;又比方,他也曾石黑一雄英文版推序。我得村上一直孜孜不倦地努力者推介各最好的作者,是他人才能有的,非常令人佩服。」
後:知不言,言不
一始,想到要到明珠,我整整心悸抖了一拜。我青春期始村上春,得第一本的是不是《挪威的森林》而是意的《村上收音》。然而,即使身十年的村上春的者,一想到自己即面的是三十年的村上春的翻家,我瞬便自己其空一物──明珠三字,我文青年,即意味着村上春,意味着至少世代的背景的共同感──我能在她面前侃侃而什呢?我真的能成功完成次?
出乎想像地,明珠既切、健又平,她所的,好像只是在述她做了一件常不的事情,她不自己放在威的位置,而好像她不也只是一者──和你我一喜村上春的平凡者──她知不言,言不,煦,而雅莞。
事上,除了村上春,明珠也翻大江健三郎和谷崎一郎等作家作品,但村上春之所以能在圈有如此大量的者迷,明珠本身的翻功夫言格,扮演着可否的角色。我意:有明珠,便有今日我所看的村上春。至於次村上能否得文,或是外──都不是最重要的了,因他就是一永逆游於制的奇怪大叔啊!
文 \\ 崔舜
\\ 林伊
\\ 袁兆昌