我知道 git 是英语 get 的错误念法。但是找了这么久,发现 git 似乎没有中文? 有谁知道 git 的中文名字是什么吗?
![]() | 1 masker 2020-10-15 01:40:22 +08:00 via Android 林纳斯托瓦兹讽刺地嘲笑 git 这个名字(在英式英语俚语中表示不愉快的人) |
![]() | 2 mouyase 2020-10-15 02:45:17 +08:00 via Android 给特 |
![]() | 3 Dvel 2020-10-15 02:59:21 +08:00 ![]() 没有中文名 |
![]() | 4 felixcode 2020-10-15 03:12:49 +08:00 via Android Linus Torvaldshasquippedabout the name “git“, which isBritish Englishslang for a stupid or unpleasant person:“I’m an egotistical bastard, and I name all my projects after myself. FirstLinux, now git.” |
![]() | 5 webshe11 2020-10-15 03:38:35 +08:00 饭桶 |
6 Mithril 2020-10-15 03:42:29 +08:00 ![]() 这词经常听人读错读成 get 。。。 另一个经常读错的就是 Python,θ就没见有多少中国码农能读对的。估计是因为中文里就没这音。 |
![]() | 7 hejingyuan199 2020-10-15 04:53:30 +08:00 @Mithril 派骚恩 |
![]() | 8 Mac 2020-10-15 06:53:39 +08:00 via Android ![]() 搞 IT♂ |
![]() | 9 jmc891205 2020-10-15 07:02:48 +08:00 via iPhone 为什么要有中文名。。。 |
10 wnpllrzodiac 2020-10-15 07:18:15 +08:00 via Android @Mithril sink think 不分? |
![]() | 11 linvaux 2020-10-15 07:48:24 +08:00 via iPhone 饭桶 |
![]() | 12 cmdOptionKana 2020-10-15 08:15:39 +08:00 没有,主要因为不是商业产品,就不容易有中文名,比如 Linux 也没有中文名。这些东西,作者的态度是你们爱用不用,所以他没有动力起中文名。 |
![]() | 13 Tumblr 2020-10-15 08:17:16 +08:00 谁告诉你 git 是 get 的错误读法 @felixcode #3 已经贴出了内容,我再附个链接: https://git.wiki.kernel.org/index.php/GitFaq#Why_the_.27Git.27_name.3F |
14 solider245 OP @jmc891205 只是很困惑啊,一般都有一个中文名,结果一个这么高级的软件居然没有中文名 |
15 solider245 OP @Tumblr 这不是维基写的吗?难道我错了? |
![]() | 16 villivateur 2020-10-15 08:23:28 +08:00 via Android @solider245 比如 PHP, vue, c sharp, macbook, Linux 之类也都没有中文名啊 |
17 ho121 2020-10-15 08:24:33 +08:00 Windows 、Linux 、Mac 的中文名是什么? |
![]() | 18 BrettD 2020-10-15 08:24:57 +08:00 via iPhone @solider245 很多软件都没有中文名啊。Mac 的中文名是啥? Apache 中文名是啥? Nginx 中文名是啥? Lucene 中文名是啥? Django 中文名是啥? Linux 中文名是啥? Debian 中文名是啥? Gentoo 中文名是啥?………… 为什么软件一定要有一个中文名? |
![]() | 19 clf 2020-10-15 08:25:02 +08:00 Java 的中文名难道是爪洼? |
![]() | 21 cmdOptionKana 2020-10-15 08:33:41 +08:00 ![]() @ho121 Mac 曾经叫做麦金塔 |
![]() | 22 zhve2x4 2020-10-15 08:38:54 +08:00 个易忒 |
![]() | 23 yyjjolin 2020-10-15 09:13:55 +08:00 有些东西有中文名还不如没有,比如 LeetCode 国内叫力扣,就感觉很奇怪,直接叫英文名不好嘛?我们不故意说英文装逼,也不要硬说中文来接地气。 |
![]() | 26 kop1989 2020-10-15 09:50:36 +08:00 很多外国品牌搞中国名字其实也挺难的。 最理想的肯定是音意兼有,但这玩意得看运气。当然也可以靠强大的营销来扭转中国人的三观。比如“可乐”。 其次是音译和意译取其一。绝大多数都是这种。 但我个人观察功能性、有独特性的产品多数会选择意译。比如苹果。而走文化属性的多数搞音译,比如众多时装品牌。 最次的就是音译意译都不咋地的,比如楼上提过的力扣。我第一感觉以为是乐扣乐扣的竞品…… |
![]() | 27 chnhyg 2020-10-15 09:53:38 +08:00 [doge] git - the stupid content tracker |
28 goodboy95 2020-10-15 09:55:16 +08:00 好吧,我以前一直以为 git 是傻 x 的意思,看样子比我想的语气要略微轻一点 |
29 lxilu 2020-10-15 09:58:38 +08:00 饭桶意译不错啊 |
![]() | 30 liyang5945 2020-10-15 10:12:09 +08:00 前同事把 git 读作 ‘吉特’,第一次听到给我整懵逼了 |
32 newtype0092 2020-10-15 10:30:56 +08:00 @watzds 中文网络上阿帕奇基本都是指阿帕奇武装直升机。。。 |
![]() | 33 watzds 2020-10-15 10:33:54 +08:00 @newtype0092 #32 第一次听说直升机,反正百度搜阿帕奇第一个也是 apache 官网 |
![]() | 35 jerryrib 2020-10-15 10:36:19 +08:00 GayHub |
![]() | 36 test005 2020-10-15 11:26:41 +08:00 ![]() git - 百度翻译 蠢货; 饭桶; 讨厌鬼; debian - 百度翻译 大便; 通用操作系统; 安装; 配置; 虚拟机文件; |
![]() | 37 heheda0 2020-10-15 11:36:33 +08:00 [t] |
41 newtype0092 2020-10-15 14:09:46 +08:00 @watzds 记得阿帕奇国内出名应该是 2000 年左右阿富汗战争的时候,那时候新闻上有报道,所以大家都知道这种叫得上名字的先进武器很厉害。 那时候国内互联网还没普及呢,从业人员也不像现在这么乌泱泱的,更不用说软件了。 后来国内发展起来的时候,开始中文资料比较少,都是啃英文的东西,就习惯 Apache 了。 |
42 zhch602 2020-10-15 14:23:08 +08:00 @lxilu 麦当劳中国公司不是也叫金拱门么,oppo vivo 本来就是中国的公司啊,国外产品在中国搞特供版弄个中文名区分一下不是很正常么? |
43 calvincc 2020-10-15 14:27:51 +08:00 via iPhone 基 |
![]() | 44 dajj 2020-10-15 14:31:58 +08:00 吉他 |
![]() | 45 chenyu8674 2020-10-15 15:16:52 +08:00 git 是 Gay Internationale Technology 的缩写,中文全称是全球基佬技术交流平台 |
46 yhkang 2020-10-15 16:33:12 +08:00 我都是按照 gift 的读法,去掉 f 的发音 |
47 suzper 2020-10-15 16:58:31 +08:00 via Android @wnpllrzodiac 想到一个搞笑视频。 A: mayday ! mayday ! can u hear us. Im sinking. Im sinking. B: what are u think about? |