有没有那种中英文对照 [编辑/看] 的网址、工具、软件? - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
814084764
V2EX    问与答

有没有那种中英文对照 [编辑/看] 的网址、工具、软件?

  •  
  •   814084764 2018-06-05 20:05:41 +08:00 5756 次点击
    这是一个创建于 2688 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    想边看边翻译一些英文文章,

    但是没有这个工具,也不能生成那种双页的对比阅读格式。。

    很是恼人。。

    21 条回复    2019-07-13 14:50:30 +08:00
    CEBBCAT
        1
    CEBBCAT  
       2018-06-05 20:33:08 +08:00 via Android
    句句对照的还真不知道,但楼主要不试试 Notepad++?可以左右打开两个文本文档(可能需要装插件,但打开两个记事本好像是同样的效果……
    814084764
        2
    814084764  
    OP
       2018-06-05 20:40:32 +08:00
    @CEBBCAT 类似于 doc 中的分栏效果。这样就可以中英文对照着阅读了。

    打开两个也是一个办法
    CEBBCAT
        3
    CEBBCAT  
       2018-06-05 20:48:20 +08:00   1
    @814084764 #2 但我记得 MS Office Word 的分栏只是页面切割,左右内容是连续的?你想要的是这种左右分隔开的吗?
    https://cn.nytimes.com/usa/20180605/democrats-asians-orange-county-california/dual/
    (也就是说,左边不论写多少字,都不会跑到右边)
    814084764
        4
    814084764  
    OP
       2018-06-05 20:50:10 +08:00
    @CEBBCAT 是的!!就是这种效果!! 我去,你太牛了。
    CEBBCAT
        5
    CEBBCAT  
       2018-06-05 21:03:05 +08:00   1
    @814084764 #4 呃,可能要泼一盆冷水,我只是列举了实现了这种效果的网站,但怎么样让这种格式为你所用,我是不知道的。

    我阅读了页面的源码,大概是大概是将一对段落放在一个 div 里(前端的一个概念,类似一大块区域),中英各占一个文段标签,(可能)使用 CSS 使浏览器呈现出对比的样式

    假使你没有找到其他更为方便的工具的话,你也许需要找朋友利用现有的编辑软件比如 Sublime 开发一款小小的插件?(毕竟可以参考一下 nytimes 的 CSS 文件?)
    kruskal
        6
    kruskal  
       2018-06-05 21:31:07 +08:00
    CEBBCAT
        7
    CEBBCAT  
       2018-06-05 21:39:04 +08:00   1
    我搜索了一下,找到这篇帖子: /t/130489 (有文本编辑器能分栏吗? - V2EX ),可能对你有帮助

    我还做了一下尝试,大概是:

    1. Vim 分屏显示(:diffspilt theotherfile )
    2. Vim 开启折行(:set wrap )

    你大概可以在这里找到相关设置: https://coolshell.cn/articles/1679.html

    这是我试着操作的截图,我是 Linux 系统,Vim 新手:



    (我也找到一篇帖子,看截图里的软件可能比较适合你,你可以看一下: https://www.proz.com/forum/cafetran_support/318845-using_the_temporary_api_to_translate_source_segments_in_cafetran.html

    这个软件的官网是: https://www.cafetran.com

    另一个可能相关的软件: https://www.across.net/en/

    相关知乎问题: https://www.across.net/en/

    我还学到一个词:CAT 软件( Computer aided translation ),相信你用这个词进行进一步的搜索肯定可以找到你需要的软件(因为这个词一听就很厉害+专业,哈哈)
    geelaw
        8
    geelaw  
       2018-06-05 21:55:26 +08:00
    我想不到有什么 universal 的解决方法。

    比如可以先告诉我们,想看的是什么样的两篇文章,是 HTML、文本还是 Word 文档?

    是想要编辑还是想要阅读?两篇文章之间如何标注对应关系(很明显中文和英文的一段可以不一样长)?
    814084764
        9
    814084764  
    OP
       2018-06-05 22:45:37 +08:00
    @geelaw 一般是文本。
    主要是左边显示原文,右边同行能编辑翻译的语言。类似于 3 楼发的那种中英文对照的效果。
    不等长可以不用考虑。
    imzhong
        10
    imzhong  
       2018-06-05 22:59:48 +08:00
    emacs
    Xatoi
        11
    Xatoi  
       2018-06-06 04:05:23 +08:00 via iPhone
    Google Translator Toolkit 了解一下
    qwjhb
        12
    qwjhb  
       2018-06-06 06:56:58 +08:00
    trados
    deja vu
    CAT 都可以支持很多格式 果然隔行如隔山
    Heanes
        13
    Heanes  
       2018-06-06 10:06:44 +08:00
    mark,同样也在找这类工具
    CEBBCAT
        14
    CEBBCAT  
       2018-06-12 13:01:34 +08:00
    楼主最后找到了吗?
    814084764
        15
    814084764  
    OP
       2018-06-12 23:25:53 +08:00
    @CEBBCAT 然鹅,并没有。。。原型我已经设计出来了,就差程序员了。娃哈哈
    CEBBCAT
        16
    CEBBCAT  
       2018-06-12 23:37:05 +08:00
    @814084764 #15 要是你想当有时间的话,可以将设计整理出来并开源?我*可能*什么时候想敲一敲代码
    814084764
        17
    814084764  
    OP
       2018-06-13 14:00:50 +08:00
    @CEBBCAT 哈哈~~就当业余项目了。挺好~
    我晚上弄到 github 上看看。
    CEBBCAT
        19
    CEBBCAT  
       2018-06-13 22:58:05 +08:00
    @814084764 #18 OK
    814084764
        20
    814084764  
    OP
       2018-08-30 11:11:05 +08:00
    @CEBBCAT 怎么样?搞出来了吗?[手动疑问]
    LengthMin
        21
    LengthMin  
       2019-07-13 14:50:30 +08:00
    https://www.zcfy.cc/original
    众成翻译的翻译工具就是这样中英对照的..
    https://i.loli.net/2019/07/13/5d297f14690ae99003.png

    但是没有开源,翻译好的只能发在他们的平台上。
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2975 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 25ms UTC 14:15 PVG 22:15 LAX 07:15 JFK 10:15
    Do have faith in what you're doing.
    ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86