绚之绚之!
人生几何,离阔如此?
况以胶漆之心,置于胡越之身。
进不得相合,退不能向忘,牵挛乖隔,各欲白首。
绚之绚之!
如何如何?天实为之,谓之奈何!
绚之绚之!
作此夜书,正在闺屋中孤灯下,信手把笔,随意乱书。
平生恋人,离我远去,瞥然尘念,此际暂生。
笼鸟槛猿俱未死,人间相见是何时?
绚之绚之!
此夕我心,君知之乎?
百合顿首。
译
绚绚!
人的一生能有多长呢?怎么可以如此的久别。
况且我们的感情像胶和漆一样那样不可分开,两人的距离却如此遥远。
希望却不能在一起,冷静却不能忘记,互相牵念却不能相见,各自老去。
绚绚!
怎么办呢?天意如此有该怎么办!
绚绚!
在我房间夜里孤独灯下写了这些东西,紧握着笔,随意写了这些东西。
此生的恋人,已经离开了我,一瞬之间,世俗的思念之情,此刻忽然产生。
笼中的鸟,槛中的猿像你和我一样都没有自由,再次相见又会是什么时候?
绚绚!
此刻我的心情,你又能知道吗?
百合留
文章定位: