
此曲由 Hal David( )及Alber Hammond ( 曲 / 台歌友孰悉的是他的《It Never Rains In Southern California 》) 所合,由Hammond於1975行。但最知名的版本是由西班牙歌手Julio Iglesias美村歌手Willie Nelson於1984的合唱版本。此版本不得美告示牌村榜的第1名,也拿下流行榜的第5名,人合唱入村榜的唯二歌曲之一 ( 另首《Spanish Eyes》)。
Julio Iglesias然是西班牙的知名歌手,但其所知不多。Willie Nelson是「非法村(outlaw country)」流派的代表性人物之一,也是位曲作家。早期大牌女歌手Patsy Cline 的招牌歌之一《Crazy》,即出自其手。Nelson自己有超20首的冠曲,其中一首《Blue Eyes Crying in the Rain》,作影「Red Headed Stranger」的主曲,由其演出男主角。而最的是他的那把加了mic的木吉他, 竟然被他出一破洞。

-

-

歌曲的是很感那些曾的女孩,但有些的是,何如此多的感情都疾而?是自己有些欠,但感仍像是得了便宜在乖的情痞子。
-
【中文歌Google翻】
致所有我曾的女孩
To all the girls I've loved before
出我的
Who traveled in and out my door
我很高他了
I'm glad they came along
我以此歌
I dedicate this song
致所有我曾的女孩
To all the girls I've loved before
致所有我曾的女孩
To all the girls I once caressed
我可以,我有最好的
And may I say, I've held the best
了助我成,我欠很多,我知道
For helping me to grow, I owe a lot, I know
致所有我曾的女孩
To all the girls I've loved before
革之始在吹
The winds of change are always blowin
每次我著留下
And every time I tried to stay
革之持吹拂
The winds of change continued blowing
他只是我走了一段路
And they just carried me a way
所有分享我生活的女孩
To all the girls who shared my life
在是人的老婆
Who now are someone else's wife
我很高他了
I'm glad they came along
我以此歌
I dedicate this song
致所有我曾的女孩
To all the girls I've loved before
所有心我的女孩
To all the girls who cared for me
我的夜晚充狂喜
Who filled my nights with ecstasy
他住在我心
They live within my heart
我永是其中的一部分
I'll always be a part
在所有我曾的女孩中
Of all the girls I've loved before
革之始在吹
The winds of change are always blowing
每次我著留下
And every time I tried to stay
革之持吹拂
The winds of change continued blowing
他只是我走
And they just carried me way
To all the girls we've loved before
Who traveled in and out our door
We're glad they came along
We dedicate this song
To all the girls we've loved before
To all the girls we've loved before
Who traveled in and out our doors
We're glad they came along
We dedicate this song
To all the girls we've loved, before