★瓶中美人的影海★
【 The Applicant 】 Sylvia Plath
First, are you our sort of a person?
Do you wear
A glass eye, false teeth or a crutch,
A brace or a hook,
Rubber breasts or a rubber crotch,
Stitches to show something’s missing? No, no? Then
How can we give you a thing?
Stop crying.
Open your hand.
Empty? Empty. Here is a hand
To fill it and willing
To bring teacups and roll away headaches
And do whatever you tell it.
Will you marry it?
It is guaranteed
To thumb shut your eyes at the end
And dissolve of sorrow.
We make new stock from the salt.
I notice you are stark naked.
How about this suit─
Black and stiff, but not a bad fit.
Will you marry it?
It is waterproof, shatterproof, proof
Against fire and bombs through the roof.
Believe me, they’ll bury you in it.
Now your head, excuse me, is empty.
I have the ticket for that.
Come here, sweetie, out of the closet.
Well, what do you think of that ?
Naked as paper to start
But in twenty-five years she’ll be silver,
In fifty, gold.
A living doll, everywhere you look.
It can sew, it can cook,
It can talk, talk , talk.
It works, there is nothing wrong with it.
You have a hole, it’s a poultice.
You have an eye, it’s an image.
My boy, it’s your last resort.
Will you marry it, marry it, marry it.
著美年的女人,跨越空有力的朗首,
不禁她早熟的才感到佩服。
(
http://dcc.ndhu.edu.tw/trans/chenli/Plath.htm#The_Applicant)
中她藉著婚姻仲介者的第三人口吻,
的把婚姻市的交易手法揶揄一遍:
先生,你健康?不健康,,毋自怨自艾,我想法包你,
你言之物?不要沮,我有多女人也是的,
你要的是烹的女人?,我藏室多的是的女人呢,
你要不要娶”它”?你要不要下活生生的玩偶呢?
★1956年同人的丈夫Ted Hughes相而笑,人的合煞旁人★
Sylvia Plath(1932-1963)作一名50年代的女人(生平介:
news/ncucherie/3/1277191532/20061224234154/#centerFlag),
可以想保守的社不鼓女人出,
作,再加上晦懂的,免已不被社主流值同,
更何自己的丈夫是一名得的人,在他的光之下,
Sylvia Plath 要如何同自我存在的值呢?
於是她那年代的女人自我同的方式:具有社地位的老公婚,
牲自我作感育子女,甚至原老公的偷腥外遇,
彷她的人生此就可以救重生,有悲哭泣.......
依循影的看,我清楚感受到青春期的Sylvia Plath 最是快,
她盈踩踏踏滑大校那一幕,在我心底激起水花,
她站在舟上朗叟的牛群,那姿都害羞的躲起了呢,
但是,她生命中的不多,接下生活加她的考越越多,
一弱敏感的心,哪承受得住接踵而的力呢?
的她在瓶中捉住一可以攀爬的索,那索是,
於是她前所未有的狂,出一首首暴烈震撼的,
出版了集《巨神像》(The Colossus)。