
先看原著,再看影,也不一定是明智的欣策略,至少於《水蝴蝶》不奏效,我序倒,看影,再看可能更佳。
所周知,《水蝴蝶》原著作者Jean Dominique Bauby(19521997)本法尚ELLE,後生意外,全身,唯有左眼皮能活。唯一的通方法是,人出字母,一直到Bauby眨眼示意,一字一字,一一,合成一句,句子再合成段落,然後是一篇文章,最成《水蝴蝶》。影演Julian Schnabel花了大概四十五分,用POV的主角度,入Bauby的角,之後才以蝴蝶集力想像力於一身的象徵展情。在用上,演未免於奢侈了吧。
原著《水蝴蝶》展了和想像的天地,我最喜〈皇后〉的最後一段,文中的艾珍妮皇后是拿破三世的妻子,也是院的助人。Bauby恬意的背後是命播弄的悲,端的感受在幽默的自嘲和想像之中然成人的述,一悲喜交的情著自的:
「候,一股以名之的恬感上心。我不但是遭受流放、不但是了、巴了、成了半子,不但是所有的都被了,一切的存在都被了,所剩下的是蛇魔女美杜莎般的悚人,甚至,光看我的外表就恐怖的了。一串接踵而至的,使我不可遏抑地笑了起,很神地笑了起;被命之重重打之後,我定把我的遭遇成一笑。我呼呼喘著的笑,始艾珍妮皇后怔了一下,但是後她也感染到了我的好情。我笑得眼都流出。候,市政所的管始演奏滋。如果不冒犯艾珍妮皇后,我在很於站起邀她跳舞。我要在延公里的方地板上舞、旋。一次以後,我每到大廊,一看到皇后的,就她那似有若的微笑了然於心。」(邱瑞,大,1997,25)
影《水蝴蝶》有著力理以上幻想化的段落,演的似乎是刻人感情。影的亮是父子,由年英褒曼(Ingmar Bergman)《第七封印》(The Seventh Seal,1957)中死神奕的士Max von Sydow演老父,然是佳,一剃,另一通,已足以叫人容。
可惜的是,影有佳句,整而言略拖沓,也不豪放自如,不太。另一佳句已是尾段,杜福(Francois Truffaut)《四百》(The 400 Blows,1959)的音起,Bauby穿越巴黎的城市和郊,接子去吃生,可惜事。至此,於影,已不必多了,喜的人一定翻原著充影的不足。似乎,文字的想像空比影要大,而且者有更大的自由。有一是影不及原著的,但不能怪Julian Schnabel,而是Bauby的感受太深刻了。你看看,的尾是的:「在宇宙中,是否有一把匙可以解我的水?有有一列有的地下?哪一可以我回自由?要去其他的地方找。我去了,去找找。」(同上,127)
文章定位: