你真心渴望一西,
整宇宙都你的忙。
作者:保.科 (Paulo Coelho)
周惠玲
出版:文化
- 容介 -
故事述一位西班牙安西地的牧羊男孩追想,前往金字塔的程。男孩因渴望世界、四旅行而中修道院的生涯,始牧羊的生活。牧羊少年因遇了「塞勒姆王」、非洲的水晶商人、前往洲的商…。 狄雅各真拉丁文、西班牙文及神,以期成神父,光耀楣,扭夫家庭食物和水的命。
好不容易克服伴富而的安逸陷阱,狄雅各跟商,向的沙漠,中途遇上部落,行程受阻。
在漫耐的延光中,由於襄助同行的英者金士(仗著他在水晶商店的阿拉伯),竟邂逅法-集性、哲思、意志美於一身的女子,使他魂,也使他陷入焦躁;而他用卓越敏力阻遏一沙漠浩劫,更他得位。此,真正的金士出,排世俗的迷障,他踏上征途。
逐──神永恒的邂逅
「害怕比害本身更糟,有一心因追求想而受,因追程中的每一片刻,都是和神永恒的邂逅。」中主角狄雅各自己的心。
「我真心在追想,每一天都是的,因我知道每一小都是在想的一部分。我真地在追想,一路上我都未想像的西,如果初我有勇去看乎不可能的事,如今我就只是牧羊人而已。」回望整旅程,狄雅各有感而。
代典.心清泉
是於一西班牙牧羊少年的故事,出自世界名作家保.科的手,原著用葡萄牙文成,“El Alquimista”,英作“The Alchemist, a fable about following your dream”,即有「逐神」之意,已被全球成四十二言,售量三千,法文喻足以跟《小王子》的代典,是者心的一道清泉。
美警句合「天地之心」
主角牧羊少年井,穿州省,走野,越沙漠,追金,要得到世逢的藏。程中,他追於自己的「天命」,渴望「天地之心」合。全最富魅力的地方,是作者在故事之同,常穿插一句又一句美又人深省的警句,像者一口又一口清的酒,意咀嚼,震撼每一者的心,深,足以一子。
料源
http://www.sos.org.tw/book1/self/b4_6.htm ~ 我喜的句子 ~
什我必我的心?因,你的心在哪,你的藏也在那。
不阻一人去追他的天命,
如果他放追,那是因他不是真,因真不阻一人去追他的天命…。