一的洋的光!@雨教奇|PChome Online 人新台
2007-10-14 14:28:49| 人219| 回0 | 上一篇 | 下一篇

一的洋的光!

0 收藏 0 0 站台

引光男掉的是生活的困、家的辛酸。(上一篇!)Yvette 倒是想到另一首掉洋了。女人 Adrienne Rich 在〈洋〉使用洋的象徵她的的眼找藉口。一日在房的媳,胸已然乾涸,少的一天比一天去,不能浪天涯、一「失的」都有。於是,著鼻的洋,……滴了一碗老。

Peeling Onions

By Adrienne Rich (1929-- )
Only to have a grief
equal to all these tears!

There’s not a sob in my chest.
Dry-hearted as Peer Gynt

I pare away, no hero,
merely a cook.

Crying was labor, once
when I’d good cause.
Walking, I felt my eyes like wounds
raw in my head,
so postal-clerks, I thought, must stare.
A dog’s look, a cat’s, burnt to my brain---
yet all that stayed
stuff in my lungs like smog.

These old tears in the chopping-bowl.


芮琪使用的比象徵是易卜生的作《皮金》。

(先背景音吧!)
http://www.youtube.com/watch?v=aU0WNE14RAY&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=SWLLp7pMSN4&mode=related&search=
葛利格用易卜生《皮金》的《皮金曲》相信大家都耳熟能。

易卜生《皮金》中男英雄皮金出世界,找他生命的「核心」,浪天涯的果回到久等待的人身,死在她…英雄得到一:「生命像洋,一直、一直、到最後是四分五散的散片,有核心。」

Why, you old soothsayer-humbug!
no Kaiser are you; you are nought but an onion.
I’m going to peel you now, my good Peer!
You won’t escape either by begging or howling.
(Takes an onion and pulls off layer after layer.)
There lies the outermost layer, all torn;
that’s the shipwrecked man on the jolly-boat’s keel.
Here’s the passenger layer, scanty and thin;-
and yet in its taste there’s a tang of Peer Gynt.
Next underneath is the gold-digger ego;
the juice is all gone-if it ever had any.
This coarse-grained layer with the hardened skin
is the peltry-hunter by Hudson’s Bay.
The next one looks like a crown;-oh, thanks!
we’ll throw it away without more ado.
Here’s the archaeologist, short but sturdy;
and here is the Prophet, juicy and fresh.
He stinks, as the Scripture has it, of lies,
enough to bring the water to an honest man’s eyes.
This layer that rolls itself softly together
is the gentleman, living in ease and good cheer.
The next one seems sick. There are black streaks upon it;-
black symbolises both parsons and niggers.
(Pulls off several layers at once.)
What an enormous number of swathings!
Isn’t the kernel soon coming to light?
(Pulls the whole onion to pieces.)
I’m blest if it is! To the innermost centre,
it’s nothing but swathings-each smaller and smaller.-
Nature is witty!
(Throws the fragments away.)
The devil take brooding!
If one goes about thinking, one’s apt to stumble.
Well, I can at any rate laugh at that danger;
for here on all fours I am firmly planted.
(Scratches his head.)
A queer enough business, the whole concern!
Life, as they say, plays with cards up its sleeve;
but when one snatches at them, they’ve disappeared,
and one grips something else,-or else nothing at all.
(He has come near to the hut; he catches sight of it and starts.)
This hut? On the heath-! Ha!
(Rubs his eyes.)
It seems exactly
as though I had known this same building before.-
The reindeer-horns jutting above the gable!-
A mermaid, shaped like a fish from the navel!-
Lies! there’s no mermaid! But nails-and planks,-
bars too, to shut out hobgoblin thoughts!-
SOLVEIG
(singing in the hut).
Now all is ready for Whitsun Eve.
Dearest boy of mine, far away,
comest thou soon?
Is thy burden heavy,
take time, take time;-
I will await thee;
I promised of old.
PEER
(rises, quiet and deadly pale).
One that’s remembered,-and one that’s forgot.
One that has squandered,-and one that has saved.-
Oh, earnest!-and never can the game be played o’er!
Oh, dread!-here was my Kaiserdom!
(Hurries off along the wood path.)

Text from:
http://www.sitater.com/home/ibsen/peergynt/pg_5e_e.htm


台: Yvette
人(219) | 回(0)| 推 (0)| 收藏 (0)
全站分: 不分 | 人分: Wonderful poems |
此分下一篇:蛾人
此分上一篇:力作:一朵水仙花

是 (若未登入"人新台"看不到回覆唷!)
* 入:
入片中算式的果(可能0) 
(有*必填)
TOP
全文
ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86