2011-0419(二)勒16第八交曲(上)@古典示【On Air】|PChome Online 人新台
2011-04-18 22:00:00| 人599| 回0 | 上一篇 | 下一篇

2011-0419(二)勒6第八交曲(上)

0 收藏 0 0 站台

台中古典音台FM97.7【古典示】上收

http://www.family977.com.tw/Reprogress_00.asp?strDay=20110419

 

第一段目(度26分)


0@@曲名:「大提琴奏曲」第一章/ -6'54"CD-TK6

**作曲家:李格替

**演奏者:布列指代合奏

**唱片公司:DG

**CD439 808-2

**名:李格替「琴奏曲」、「大提琴奏曲」、「小提琴奏曲」

 

OS1(各位的朋友晚安,FM97.7古典音台,我是您的老友,迎您收419的「古典示」,今天的音事件是

Premiere of Iphigenie in Aulis, in Paris, France. (1774) → Christoph Willibald von Gluck

Premiere of the violin concerto “Dem Andenken eines Engels”, in Barcelona, Spain. (1936) → Alban Berg

Premiere of Montezuma, in Berlin, Germany. (1964) → Roger Huntington Sessions

Premiere of the cello concerto, in Berlin,Germany. (1967) → Gyrgy Sándor Ligeti

Premiere of Melusine, in Schwetzingen, Germany. (1971) → Aribert Reimann

Premiere of Concert of American Quartets and Trios, Hall of the Composers Union, Kyiv, Ukraine. Premiere of The Ukrainian Quartet, Breathless Joel's Fast (string quartet) by Job, part of Musical Premieres of the Season (2008) → Lynn Job

拜二「空DoReMe」元,2011年上半年是勒,今晚行16第八交曲(),跟您一起乘著音的翅膀翱翔世界、穿梭空。

《降E大第八交曲》是由古斯塔夫勒作,於1906定初稿,於1907全面完成的交曲。勒在本交曲用以「章」作分段,但沿用在第二,第三交曲中以「部份」(Part)分不同的主,曲分成部份。另外合唱部份穿整首交曲,全首交曲的演奏80分。

 

第一部份

古歌「Veni, Creator Spiritus」(降吧、造物主)(歌原文拉丁4/4拍子奏曲式 歌自八至九世所作的宗教歌《降吧、造物主》。曲由管琴奏出持久的降E音及其大和弦,合唱即有力地唱出「Veni, creator spiritus」,及後由各唱家唱出歌的第一及第二段。在管後,全唱、合唱及童唱同唱出」Accende lumen sensibus」,及以童以「Amorem cordinus」首次唱出以他主的旋律。不的位化,重新返部份。最後部份先由童入歌最後一段「Gloria Patri Domino」後,曲氛慢慢推至高潮,最後在附加的加入中,唱及合唱以的「Gloria Patri」束。


1-1@@
曲名:「第八交曲,千人」,造化之!

/ -1'16"CD-TK1/SPAN>

1-2@@曲名:「第八交曲,千人」上界恩典降/ -3'39"CD-TK2

1-3@@曲名:「第八交曲,千人」使吾等羸弱肉身/ -1'40"CD-TK3

1-4@@曲名:「第八交曲,千人」Tempo 1/ -1'30"CD-TK4

1-5@@曲名:「第八交曲,千人」使吾等羸弱肉身/ -2'27"CD-TK5

**作曲家:勒

**演奏者:Michael Gielen指法克福歌院博物管弦

**唱片公司:Sony

**CDSBK48281

**名:勒「第八交曲」

 

OS2

第一部分歌(,造化之!)

Original Latin

Veni, creator spiritus,

mentes tuorum visita;

Imple superna gratia,

quae tu creasti pectora.

Qui tu Paraclitus diceris,

altissimi donum Dei,

fons vivus, ignis, caritas,

et spiritalis unctio.

Infirma nostri corpus,

virute firmans perpeti.

Accende lumen sensibus.

Infunde amorem cordibus.

Hostem repellas longius,

pacemque dones protinus;

ductore sic te parevio

vitemus omne pessimum.

Tu septiformis munere,

digitus paternae dexterae.

Per te sciamus de Patrem,

noscamus [atque] Filium,

[Te utriusque] Spiritum

credamus omni tempore.

Veni, creator spiritus

mentes turoum visita;

Imple superna gratia,

quae tu creasti pectora.

Da gaudium praemia,

da gratiarum munera;

dissolve litis vincula,

adstringe pacis foedera.

Gloria sit Patri Domino,

Natoque, qui a mortuis

surexit, ac Paraclito

in saeculorum saecula.

中文

,造化之!

探汝子民之心境;

上界恩典降,

充盈汝所之形。

人汝作安慰者,

至高上帝之,

是生之泉、火、

修神之膏。

使吾等羸弱肉身,

得益於之力,

使吾等感官清明,

心田受大灌。

我夙於境,

予吾等久之和平。

於汝教之下,

吾等可罹害之虞。

汝乃七重之厚恩,

天父右手之食指。

吾等方得父,

得其子,皆由汝助,

汝亦射二者之光,

明我信之唯所。

,造化之!

探汝子民之心境;

上界恩典降,

充盈汝所之形。

敬吾等以喜,

吾等汝之安,

息吾,吾怨,

系吾於平和之。

耀乎我主父,

乎其活之子,

乎庇者慰藉者

直至永之永。

2-1@@曲名:「第八交曲,千人」使吾等感官清明/ -5'07"CD-TK6

2-2@@曲名:「第八交曲,千人」人汝作安慰者/ -2'37"CD-TK7

2-3@@曲名:「第八交曲,千人」耀乎我主父/ -2'29"CD-TK8

**作曲家:勒

**演奏者:Michael Gielen指法克福歌院博物管弦

**唱片公司:Sony

**CDSBK48281

**名:勒「第八交曲」

【告1

 

第二段目(度26分)

OS3FM97.7古典音台 迎回到【古典示】拜二「空DoReMe」下半段的,我是OTTO16第八交曲()

首演

勒於1910912日於德慕尼黑新日音(Neue Musik-Festhalle)自本曲行了首演,次亦是勒前的最後一次公表演及首演自己的作品。

第二部份

歌自歌德的《浮士德Ⅱ》〈山谷〉中第五幕的景。曲以非常安的降E小始,由第一小提琴以音始,木管後奏出代表一群修士的句,男唱出深谷中的「修士合唱」,心感激的神父便唱出其歌「永喜之炎」。接著曲入的氛,深的神父唱出「如同丈深在我的下」的一段。接著是不同型的天使流的出。

3@@曲名:「第八交曲,千人」Poco Adagio/ -5'37"CD-TK9

**作曲家:勒

**演奏者:Michael Gielen指法克福歌院博物管弦

**唱片公司:Sony

**CDSBK48281

**名:勒「第八交曲」

 

OS4

4-1@@曲名:「第八交曲,千人」Piu mosso(Allegro moderato)/ -2'41"CD-TK10

4-2@@曲名:「第八交曲,千人」神士,有的林/ -3'52"CD-TK11

**作曲家:勒

**演奏者:Michael Gielen指法克福歌院博物管弦

**唱片公司:Sony

**CDSBK48281

**名:勒「第八交曲」

 

OS5

5-1@@曲名:「第八交曲,千人」法喜的教父,永喜之炎/ -1'37"CD-TK12

5-2@@曲名:「第八交曲,千人」沉思的教父,如同丈深在我的下/ -3'55"CD-TK13

5-3@@曲名:「第八交曲,千人」天使合唱,界の高/ -1'14"CD-TK14

**作曲家:勒

**演奏者:Michael Gielen指法克福歌院博物管弦

**唱片公司:Sony

**CDSBK48281

**名:勒「第八交曲」

 

OS6今晚目接近尾,最後再一段「勒作品」。在好的音中OTTO要跟您再,明晚「古典示」我再一起分享音,晚安、掰掰。

6-1@@曲名:「第八交曲,千人」DIE JNGEREN ENGELJene Rosen, aus den Hnden/ -2'05"CD-TK15

6-2@@曲名:「第八交曲,千人」DIE VOLLENDETEREN ENGELUns bieibt ein Erdenrest/ -1'39"CD-TK16

6-3@@曲名:「第八交曲,千人」DIE JNGEREN ENGELIch spur soeben/ -0'33"CD-TK17

6-4@@曲名:「第八交曲,千人」DOCTOR MARIANUSHier ist die Aussicht frei/ -0'36"CD-TK18

**作曲家:勒

**演奏者:Michael Gielen指法克福歌院博物管弦

**唱片公司:Sony

**CDSBK48281

**名:勒「第八交曲」

【告2

台中古典音台FM97.7【古典示】上收

http://www.family977.com.tw/Reprogress_00.asp?strDay=20110419

 

第二部分(歌德「浮士德」第二部第五幕的景)

BERGSCHLUCHTEN, WALD, FELS, EINDE.

HEILIGE ANACHORETEN


Waldung, sie schwankt heran,
Felsen, sie lasten dran,
Wurzeln, sie klammern an,
Stamm dicht an Stamm hinan.
Woge nach Woge spritzt,
Hhle, die tiefste, schützt.
Lwen, sie schleichen stumm,
Freundlich um uns herum,
Ehren geweihten Ort,
Heiligen Liebeshort.

PATER ECSTATICUS
(auf- und abschwebend)

Ewiger Wonnebrand
Glühendes Liebeband,
Siedender Schmerz der Brust,
Schumende Gotteslust!
Pfeile, durchdringet mich,
Lanzen, bezwinget mich,
Keulen, zerschmettert mich,
Blitze, durchwettert mich!
Da ja das Nichtige
Alles verflüchtige,
Glnze der Dauerstern,
Ewiger Liebe Kern!

PATER PROFUNDUS
(tiefe Region)

Wie Felsenabgrund mir zu Füen
Auf tiefem Abgrund lastend ruht,
Wie tausend Bche strahlend flieen
Zum grausen Sturz des Schaums der Flut
Wie strack, mit eig'nem krft'gen Triebe,
Der Stamm sich in die Lüfte trgt;
So ist es die allmcht'ge Liebe,
Die alies bildet, alles hegt.
Ist um mich her ein wildes Brausen,
Als wogte Wald und Felsengrund,
Und doch stürzt, liebevoll im Sausen,
Die Wasserfülle sich zum Schlund,
Berufen gleich das Tal zu wssern:
Der Blitz, der flammend niederschlug,
Die Atmosphre zu verbessern,
Die Gift und Dunst im Busen trug,
Sind Liebesboten, sie verkünden,
Was ewig schaffend uns umwallt.
Mein Inn'res mg' es auch entzünden,
Wo sich der Geist, verworren, kalt,
Verqult in stumpfer Sinne Schranken,
Scharf angeschloss'nem Kettenschmerz.
O Gott! beschwichtige die Gedanken,
Erleuchte mein bedürftig Herz!

CHOR DER ENGEL
(Schwebend in der hheren Atmosphre, Faustens Unsterbliches tragend)

Gerettet ist das edle Glied
Der Geisterwelt vom Bsen:
Wer immer strebend sich bemüht,
Den knnen wir erlsen;
Und hat an ihm die Liebe gar
Von oben teilgenommen,
Begegnet ihm die sel'ge Schar
Mit herzlichem Willkommen.

CHOR SELIGER KNABEN
(um die hchsten Gipfel kreisend)

Hnde verschlinget euch
Freudig zum Ringverein,
Regt euch und singe
Heil'ge Gefühle drein!
Gttlich belehret,
Dürft ihr vertrauen;
Den ihr verehret,
Werdet ihr schauen.

DIE JNGEREN ENGEL:

Jene Rosen, aus den Hnden
Liebend-heiliger Büerinnen,
Halten uns den Sieg gewinnen
Und das hohe Werk vollenden,
Diesen Seelenschatz erbeuten.
Bse wichen, als wir streuten,
Teutel flohen, als wir trafen.
Statt gewohnter Hllenstrafen
Fühlten Liebesqual die Geister,
Selbst der alte Satans-Meister
War von spitzer Pein durchdrungen.
Jauchzet auf! es ist gelungen.

DIE VOLLENDETEREN ENGEL:
(Chor mit Altsolo)

Uns bieibt ein Erdenrest
Zu tragen peinlich,
Und wr' er von Asbest
Er ist nicht reinlich.
Wenn starke Geisteskraft
Die Elemente
An sich herangerafft,
Kein Engel trennte
Geeinte Zwienatur
Der innigen beiden;
Die ewige Liebe nur
Vermag's zu scheiden.

DIE JNGEREN ENGEL:

Ich spur soeben,
Nebelnd um Felsenhh',
Ein Geisterleben.
Regend sich in der Nh'.
(Die Wlkchen werden klar.)
Seliger Knaben,
Seh' ich bewegte Schar
Los von der Erde Druck,
Im Kreis gesellt,
Die sich erlaben
Am neuen Lenz und Schmuck
Der obern Welt.
Sei er zum Anbeginn,
Steigendem Vollgewinn
Diesen gesellt!

DIE SELIGEN KNABEN:

Freudig empfangen wir
Diesen im Puppenstand;
Also erlangen wir
Englisches Unterpfand.
Lset die Flocken los,
Die ihn umgeben!
Schon ist er schn und gro
Von heiligem Leben.

DOCTOR MARIANUS
(in der hchsten,reinlichsten Zelle)

Hier ist die Aussicht frei,
Der Geist erhoben.
Dort ziehen Frauen vorbei,
Schwebend nach oben.
Die Herrliche mitteninn
Im Sternenkranze
Die Himmelsknigin,
Ich seh's am Glanze.
(entzückt)
Hchste Herrscherin der Welt,
Lasse mich im blauen,
Ausgespannten Himmelszelt
Dein Geheimnis schauen!
Bill'ge, was des Mannes Brust
Ernst und zart beweget
Und mit heil'ger Liebeslust
Dir entgegen trget!
Unbezwinglich unser Mut,
Wenn du hehr gebietest;
Pltzlich mildert sich die Glut,
Wenn du uns befriedest.

DOCTOR MARIANUS UND CHOR:

Mutter, Ehren würdig,
Jungfrau, rein im schnsten Sinn,
Uns erwhlte Knigin,
Gttern ebenbürtig.
(MATER GLORIOSA schwebt einher)

"Chor":

Dir, der Unberührbaren,
ist es nicht benommen,
Da die leicht Verführbaren
Traulich zu dir kommen.
In die Schwachheit hingerafft,
Sind sie schwer zu retten;
Wer zerreit aus eig'ner Kraft
Der Gelüste Ketten?
Wie entgleitet schnell der Fu
Schiefem, glattem Boden!
(Wen betrt nicht Blick und Gru,
Schmerichenlhafter Odem?)
(Mater gloriosa schwebt einher)

CHOR DER BSSERINNEN:
(und Una Poenitentium)

Du schwebst zu Hhen
Der ewigen Reiche,
Vernimmt das Flehen,
Du Gnadenreiche!
Du Ohnegleiche!

MAGNA PECCATRIX:
(St. Lucae Vll, 36)

Bei der Liebe, die den Füen
Deines gottverklrten Sohnes
Trnen lie zum Balsam flieen,
Trotz des Phariser-Hohnes:
Beim Gefe, das so reichlich
Tropfte Wohlgeruch hernieder,
Bei den Locken, die so weichlich
Trockneten die heil'gen Glieder.

MULIER SAMARITANA:
(St. Joh. IV)

Bei dem Bronn, zu dem schon weiland
Abram lie die Herde führen:
Bei dem Eimer, der dem Heiland
Kühl die Lippe durft' berühren,
Bei der reinen, reichen Quelle,
Die nun dorther sich ergieet,
berflüssig, ewig helle,
Rings, durch alle Welten flieet -

MARIA AEGYPTIACA:
(Acta Sanctorum)

Bei dem hochgeweihten Orte,
Wo den Herrn man niederlie,
Bei dem Arm, der von der Pforte,
Warnend mich zurücke stie,
Bei der vierzigjhr'gen Bue,
Der ich treu in Wüsten blieb,
Bei dem sel'gen Scheidegrue,
Den im Sand ich niederschrieb -

Zu Drei:

Die du groen Sünderinnen
Deine Nhe nicht verweigerst,
Und ein büendes Gewinnen
In die Ewigkeiten steigerst,
Gnn' auch dieser guten Seele,
Die sich einmal nur vergessen,
Die nicht ahnte, da sie fehle
Dein Verzeihen angemessen!

UNA POENITENTIUM:
(sich anschmiegend)
(Gretchen)

Neige, neige,
Du Ohnegleiche,
Du Strahlenreiche,
Dein Antlitz gnadig meinem Glück!
Der früh Geliebte,
Nicht mehr Getrübte,
Er kommt zurück.

SELIGE KNABEN:
(in Kreisbewegung sich nhernd)

Er überwchst uns schon
An mcht'gen Gliedern,
Wird treuer Pflege Lohn
Reichlich erwidern.
Wir wurden früh entfernt
Von Lebechren;
Doch dieser hat gelernt,
Er wird uns lehren.

UNA POENITENTIUM:
(Gretchen)

Vom edlen Geisterchor umgeben,
Wird sich der Neue kaum gewahr,
Er ahnet kaum das frische Leben,
So gleicht er schon der heil'gen Schar
Sieh, wie er jedem Erdenbande
Der alten Hülle sich entrafft.
Und aus therischem Gewande
Hervortritt erste Jugendkraft!
Vergnne mir, ihn zu belehren,
Noch blendet ihn der neue Tag!

MATER GLORIOSA:
(und Chor)

Komm! Hebe dich zu hhern Sphren!
Wenn er dich ahnet, folgt er nach.

DOCTOR MARIANUS:
(auf dem Angesicht anbetend)
(und Chor)

Blicket auf zum Retterblick,
Alle reuig Zarten,
Euch zu sel'gem Glück
Dankend umzuarten!
Wede jeder bess're Sinn
Dir zum Dienst erbtig;
Jungfrau, Mutter, Knigin,
Gttin, bleibe gndig!

CHORUS MYSTICUS:

Alles Vergngliche
Ist nur ein Gleichnis;
Das Unzulngliche,
Hier wird's Ereignis;
Das Unbeschreibliche,
Hier ist's getan;
Das Ewig-Weibliche
Zieht uns hinan.

Original German

中文

谷、森、岩、荒野

神士


有的林
有岩石重在林
有的根
有生列的
山谷中的溪流有波浪起
深的洞穴可以庇人
子和默地
在我周回守
把片的土地
神情的藏之膜拜敬仰

「法喜的教父」
()

永喜之炎
灼之的因、
沸的胸中痛苦
泡沫搬的神之陶。
箭呀,你不妨把我射穿
呀、你不妨刺我、
棍棒、你不妨把我打碎、
雷之火、你不妨把我成黑炭
但院一切的西
全部消散、
久的之精、即永之星
久地!

「沉思的教父」
(在低)

如同丈深在我的下
沉重地俯深
如同千百小河般地光亮、
如同瀑布、使泡沫。
如同已自身的烈生命力
向天空挺直延伸
能造以及育物
全知全能的也是般。
我周有激烈的水、
激烈到有如森林以及岩壑都一起波
富水流出烈的
但柔慈地流入深谷
因要灌溉下游
化成了烈火
以及含有毒的大
化整世界。
これはみなの使者、わたしたちのまわりを漂い、
永に造する力を告げ知らしめるのだ。
わたしの胸を燃え立たせるみの火を受けたい。
わたしの精神は混し、
ましい官能ののなかに
きびしくに(つな)がれて、苦しんでいる。
おお、神よ。わたしの妄想をめ、
しい心に光をえたまえ。

「天使」
(ファウストの永の魂をびながら、
高い空中を漂う)

界の高なひとりが
から救われた。
どんな人にせよ、えず努力しむものを
わたしたちは救うことができます。
そのうえにこの人には天上からの
が加わったのですから。
至高の幸に祝福された天上の群れが
心からんでこの人を迎えるのです。

「祝福された少年たちの合唱」
(山を(へ)めぐりながら)

手と手をんで
たのしくをつくりましょう。
なる思いを
え歌いましょう。
神の御教えをこの身に受けて、
安らぎの中に身をゆだね
お前たちが歌う
神の姿を仰ぎむことができましょう。

「若い天使たち」

のかななる罪(しょくざい)の女たちの
手から授けられたあのバラの花が
私たちを助け、利をち取らせてくれました。
くも高い仕事は完成されて
この重なを手に入れることができ、
わたしたち花を撒(ま)くと、魔は退き、
わたしたちが花で打つと、魔は逃げ去りました。
日常の地の刑を受けるかわりに
たちはの苦を感じました。
あの年をとった魔の殿サタンでさえも
い痛みに身をかれました。
さあ、呼しましょう。成功しました。

「若く成熟した天使たち」
(アルトソロと合唱)

大地のした屑(くず)をぶことは、
わたしたちにもつらいことです。
たとえ、それが石でできていようとも、
それはして清なものではありません。
い精神力が
もろもろの地上の元素を
わが身に引き寄せ集めれば
しっかりとびいた
と肉との合は、
どんな天使にも二つに分かつことはできません。
ただ永のだけが、
精神を地上の束から引き放つことができるのです。

「若く未熟な天使たち」

〔岩のにのようにかかって
 そのきも近
 たちのうごめきを
 わたしはいま感じ取れます。
(がはっきりとしてきて)
 天に招かれた少年たちのにぎやかな群れが、
 いきいきとくのがえます。〕
地上の重荷から解き放たれて、
寄り集まり、をつくって、
天界の
新しく美しい春のいに
元づけられ、生をっているのです。
この人もまず手始めに、
この子供たちに加わって
次第にえて完成へと高まってゆくのがよいでしょう。

「祝福された少年たちの合唱」

よろこんで、わたしたちは、
蛹の段にあるこの方をお迎えします。
そうすれば、わたしたちも一に育ち、
きっといつの日か天使になれましょう。
この方にまつわりついている。
だまを早く取って差し上げましょう。
彼はもう神な命を得て、
美しく大きく育ちました。

「マリア崇の博士」
(最も高く、最も清らかな岩窟で)

ここは晴らしがよく、何にも遮られず
精神はもっとも高められる。
あそこを女たちが通りぎてゆく。
上に向かって漂いながら、ってゆくのだ。
その真ん中に、星の冠をおつけになった
崇高で美しいお姿、
あれが天の女王だ。
光くのでそれがわかる。
(恍惚として)
世界を支配したまう最高の女王よ
とりげられた
天空の天幕の中に
あなたの神秘をお示しください。
男の胸を真に、やさしくかすもの、
神なの喜をもって
あなたに向かわせるものを
それをどうか受け取り、ご味ください。
あなたが高いお胸からご命令なさいますと
わたしたちの勇はとなり、
わたしたちの乾きをしてくだされば、
情にせられた火もすぐに和らぎます。

「マリア崇の博士と合唱」

この上なく美しい意味をもった女
光にき崇(あが)め奉る御母
わたしたちのためにばれた女王
に等しい御方。
(光の母 宙に漂い近づく)

「合唱」

手をれることのできないあなたですが、
惑にりやすい者たちが、
あなたにお慕い申し上げ、お(すが)りしますのは
禁じられてはなりませぬ。
弱さに引きまれたこの女たちは
容易に救うことはできません。
けれど、たれが一人の力で情のを
ち切ることができましょう。
滑らかな斜面の床の上では
たれが足を滑らさないことができましょうか。
(意味ありげな眼差しや、柔らかいするような
 息づかいに、が惑わされずにいられようか。)
(光の母 宙に漂い近づく)

「罪の女たちと一人の告白する女の合唱」
(グレトヒェン)

御身は永の御の高みを
天翔け漂い、行きたまう。
わたしたちのいをおきくださいませ。
(たぐい)なき御身、
かなみのあなた。

「罪深き女」
(「ルカによる福音」第737

パリサイ人との嘲(あざけ)りを受けながら
められて神として光放ちたまう御子の御足に、
香油に代えてを注(そそ)ぎらせた
大いなるにおい申し上げまする
かに香をふりまき、
滴(したた)らしたあの器に
柔らかに尊い御手足を
きにかけてお拭い申した。

「サマリアの女」
(「ヨハネによる福音」第4章)

その昔にアブラハムが家畜を
れて行かせた泉。
救世主の御唇に
しくれ得る水瓶。
その泉から今えなく流れ出て
永に澄み、かにあふれて、
世界の隅までも(うるお)し、かな清泉。
これらすべてにかけておい申し上げます。

「エジプトのマリア」
(『徒行』)

主の憩い安らいたもうた、
畏(かしこ)くもなる所に。
わたしを寺院の外へと
突きされた戒めの御手。
ただひたすらに砂漠で祈り上げ、
忠に勤めました40年の悔。
わたしくが砂にきした至福なる世の言。
これらすべてにかけておい申し上げまする。

3人いっしょに」

大きな罪を犯した女たちにも
お近くに寄ることをお咎めもなく、
悔がもたらす功をも
永のよすがに高めたもうあなた。
なにとぞこの善良な魂にも
それにふさわしいお赦しの慈悲をおえくださいまし。
ただ一度自分を忘れただけで、
わが身のちすらづかなかったこの身でございます。

「悔する女」
(かつてグレトヒェンと呼ばれたもの。母マリアにすがって)

いなきあなた
限りない光に包まれていらっしゃるあなた
どうぞわたくしの幸福をごくださいませ。
どうぞ慈悲深いおをお向けくださいませ。
むかしお慕い申した方で
今はもうりなき方が
あの人がっておいでになりました。

「祝福された少年たち」
(を描いて近づいてる)

その方はわたしたちよりも大きくなって
手足も逞(たくま)しくなりました。
わたしたちの心づくしに、
忠にいてくださるでしょう。
わたしたちは人の世の集まりから
早くれてしまいましたが、
このお方はそこで多くのことをんでられたのです。
わたしたちにもきっと教えてくださるでしょう。

「悔する女」
(グレトヒェン)
高いの群れにまれて、
新のあの方はご自分がどうなったかわからない子。
新しい生命にまだおづきではありません。
それでももう神な方に似てまいりました。
ごくださいまし、あらゆる地上のを
ち切って、古い衣をぎてました。
そして、あらたに(まと)ったの衣の中から
真新しい青春の力がれております。
あの方に教えくことをおしください。
あの方はまだ新しい光を眩(まぶ)しがっておられます。

「光の母」
(そして、合唱)

さあいらっしゃい。お前はもっと天空へってお行き。
お前がいると、その人もついて行くでしょうから。

「マリア崇の博士」
(深くうつむき伏して、しながら)
(そして、合唱)

すべての悔いを知る心しき者よ。
祝福されたその至福の命に
感しながらう身になるためには、
救いの手の眼差しを仰ぎ奉(たてまつ)れ。
すべてのよき心映(ば)えの者は
御身に仕え奉らせたまえ。
女よ、御母よ、女王よ!
女神よ、とわにみをえたまえ。

「神秘の合唱」

すべて移ろいぎゆく常のものは
ただの幻影にぎない。
足りず、及び得ないことも
ここに高なとなって
名しがたきものが
ここに成し遂げられた。
永の女性、母性的なものが
われらを高みへと引き上げ、らせてゆく。

 

台:
人(599) | 回(0)| 推 (0)| 收藏 (0)|
全站分: 音析(音情、、歌、MV) | 人分: 二@空DoReMe |
此分下一篇:2011-0426(二)勒17第八交曲(下)
此分上一篇:2011-0412(二)勒15第七交曲(下)

是 (若未登入"人新台"看不到回覆唷!)
* 入:
入片中算式的果(可能0) 
(有*必填)
TOP
全文
ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86