房的隔壁,是?@lemon nut|PChome Online 人新台
2007-09-12 19:04:25| 人2,796| 回4 | 上一篇 | 下一篇

房的隔壁,是?

0 收藏 0 0 站台

《隔壁的房》


作家如,在他第一本(很被定位的)作集中,以符,漫溯童年青春光:年幼房安慢的光影,的;短的歌、城的生活……一切像影卷般慢播映著,透散文式事口吻,者重返那已逝之境。不,在被往隔壁房的路上,忍不住要注意起件事。首先注意到的自然是第一篇〈身〉。「身」的概念在首篇出或非偶然。「像是身入了一道自硬拗出的,恰好容身的魔幻隙之中」,躬身藏著,仍不忘叨絮篇的事者姿,我猜,正好就是所取的作策略。一距旁,彷,其不;因而他不身在八仙桌下,也身在隔壁房,身在已消逝的1942航道端、身在所有的境、境……

如果我逆著索走回,不跟他的眼神去看,反而聚焦在他身上,我又看什?房的隔壁,那彷未大的男孩,他念在不得往事的著,的是什?我意地如「老魂」的概念串於此,也不想承一革命世代的我,其最大的蒙自平板的身世。在一瞬的生命中,又唯有耽於已好的,最花力。

,是一去不返的。作者不死心地召。疑地,在墨的瓦之中,圮的可以重建,衰落的可以原,老死的可以重生,因而我作者一次又一次的漫,感知微妙的萌,又或者,遇那一所事事的寂寞。

的姿,是聊的,打算被安慰。之,有些像他在篇章的人物,苦的,垂的手,被咬的魂方。充痛苦力又事人一般存在著的──些故事也都投射出的味音。

此外,我亦忍不住思考什,在某些成色之上,彷在著台的小家以?者明明有著非常大的成背景和美成的差。或是因《隔壁的房》面,那男性述音恰好扮演著一的,追溯家族父的眼光?那企血的我之所,以部分去拍、建、理解;有,密句的使用,用以氛而非情,白式的回,因青春人而的手足措青春期,道德或非道德的性死亡,面死亡的乖……些特都是近似的。之不同的是,以著力部篇如《月球姓氏》、《方》,以、、意等重的技使小事去到一奇特高度,他回《我》的短篇策略,仍精、有力,不因篇幅的限制而失去故事的魅力。

以相同的高或不公平,但就成是一期盼吧。期盼他在房的隔壁,不是居久安。我想像他的世界是一座迷,只是第一展露的房,或他有一巷子,一方草原,一幢不人知的鬼屋。或,此刻他推窗,窗外有一突如其的雨,可以淋他所有用的言意象。然後他就用其他的工具一座透明的房子。



www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010323329



photo:Dreamer no.01 (2007)
76cm x 112cm
watercolor, acrylic on canvas

www.got1mag.com/blogs/wanhui.php/2007/03/29/watercolor

台: 睿客
人(2,796) | 回(4)| 推 (0)| 收藏 (0)|
全站分: 不分 | 人分: 他的世界 |
此分下一篇:在私房聆密,然後……
此分上一篇:如果可以像路便

skyblue
那幅 乍看之下
我以是的作

想的是 以他的作影大吧
他在台北生活已是以迷

你他吧?
<按>有你的推序
2007-09-12 20:39:41
blue256
>以著力部篇如《月球姓氏》、《方》,以、、意等重的技使小事去到一奇特高度

〔〕是日文,意思是弄、作
把原本的意思放在台的形容上,好像有意思不搭....
我了懂日文的朋友是告〔〕有一意思是,不正、淫。,又差太多了
所以或者台也是以中文字面上的意思解日文字,也不定

上次看到台用了〔耽美〕一
年其常常看到人用
留意了一下,翻了源、海
知道中文的是有的,然意思可以大致猜出日文的意思
在文常用日式,也是哈日情的
不有些日本的 看起真的美的
也因新感,而且不完全懂其意和感,以至能有著幻想的朦美感吧
2007-09-14 13:41:24
睿客
skyblue :就是的作喔!

blue256:和耽美,在中文字面本就存在吧?有作之意,耽美是度沉溺美事物,然都很略,也都有破,不用字的本意是如此,或有不精之,再指教。在日文字多移民到了台的日常、新用、作者的字行,一始我也有些敏感,恐怕有些西是或用,但日久,或展出新的言家族也未可定,竟言文字既死又活,所的定也只是在某共同可的前提中,被整理出的吧。然而衍,新的意也不……
2007-10-28 17:45:18
宇宏
不好意思插一下花 :)

若果您的是”字”的……
我文圈子使用中文(日本人的字),在中文字的意思看,的是差不多都可以互通
所以您可以「在中文字面本就存在」
不那的是日本固有的,意思有一部份近似您的,不是有出入地
可以看出您是以中文字意解日文……
日文中的「耽美」意思其就是「唯美」
耽是有沉溺的意思,可是「耽美」一的是「美」,也就是一切都以美最高的值以及追求目,因此是指正面的意思,一的思潮.
其,得明治新期日本人翻西洋有名了..
用的然是字,但是不是中文固有
在清末民初的候,文反倒向日本借用很多,比方恐,而字拆,也是「在中文字面本就存在」,但是合起,是中文向日文借的,
我想梓先生是六、七年生,而且似乎不懂日文,所以明些有什意思了……

您「在日文字多移民到了台的日常、新用、者的字行」
不,想如果您要「作」,大可直接作,在中文有缺乏表「作」的,如同日本人「」,也有必要成「作」是不?
「在日文字多移民到了台的日常、新用、作者的字行」……
在下是,在(特是解之後近十多年)很多日式被用、用到台的日常、新用、作者的字行,往往不是我固有的中文缺乏非得借用日文不可,而是不可否地,如同blue256君所言,有一崇日(哈日)潮吧?(想曾何XX「人」、「直」、「宅急便」……始充斥我的生活周遭?)反而我固有的.
然也不只限於日文啦,比方年,小孩不再要娃娃或玩偶了,而是要「公仔」
言是活的,然衍而不改,只是下去是好是呢?後生晚……
2007-10-30 15:15:55
是 (若未登入"人新台"看不到回覆唷!)
* 入:
入片中算式的果(可能0) 
(有*必填)
TOP
全文
ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86