
得中的文文,黎〈音〉,曾出一位「喊『阿奇毛』的烤番薯的老」,而文著,阿奇毛即是日文烤番薯的音。小候到,注意力就完全被吸走,不文章其他部分,只一想:阿奇毛的是哪日文字?因三字音在太不像日文。再者,我常吃烤番薯,未哪番薯叫。
後正式了日文,早忘疑惑。直到年前和朋友到西旅行,在京都二城遍夜後,回店路上,在城外一角,碰巧「yakiimo」的喊,倏然醒中,也瞬化解。那地拉著旅伴的手,「烤番薯、烤番薯,就是那阿奇毛,烤番薯。」活像似地。
不那,仍以,那是市井小型,除了京都那古色古香的城市,代都大概看不到了,故特地下那「道地」的「yakiimo」。又是一解了。
次京,某晚,中朋友Y面吃。Y大後,在台得不利,工作碰壁,最毅然然投入所有蓄,到日本念言校,未打算移居此地。他早上上,大夜打工,兼三分差,一周共七天班。那次面,是他好不容易才挪出的空,所以然至深夜,一店喝到另店,在寒著喝到通的,沿途聊天的字句都凝成白的水。
末班,回到吉祥寺,一出站,迎面就是烤番薯的小,音器同放著「yakiimo、yakiimo」之,,中的又,Y的相,熟稔,到逐走上不同的路途。那有好多事不懂,像是未的想望,人的,像是阿奇毛跟烤地瓜的,一切都模模糊糊地,也只能摸石河般跌跌撞撞地走。如今似乎有太多,依然跌跌撞撞,走一步是一步;模糊之物或得清晰,也有更多逐得模糊的,例如,留不下的,就什都不剩。但也正是那些大著的空白,留的片段更加清晰。
我手捧著烤地瓜,在黑的寒夜,彷看了那些候的自己。
人福2015.01.15
影 / 彭方
文章定位: