
即使要在水上行走,也不是做不到的!-瑞伯 洛
句是二十五年前我的伯父到我的加州家中的一兼作室、起居室和工作室的小房我的。那我才十三,他已很老了,但上也未六十,只是看起比一般同年的人衰老。
我在那有一架打字,有一天他看了,就我:「孩子,是什玩意呀?」
「打字。」我回答。
「什用的?」
「可以使字清楚美。」我手取了一份打好的文件他看。
「篇西些什?」
「哲原理。」
「是那一位哲家的?」
「是我!」
他坐在我床上,起一支菸,一面研究那篇西,一面看我。走,他我:「好好!因即使要在水上行走,也不是做不到的!」
然只是一件小事,我有辜它的好意,因素以明出名的他,短短,代表了和,鼓我,我他身感激。
威廉 洛(小及作家)
Starting Out
“It is not impossible to walk on water.”-GARABED SAROYAN
These words were said to me abouttwenty-five years ago by my great-uncle Garabed Saroyan when he came into mybed-living-and-work room in a house in Fresno, California, where I had recentlyinstalled a typewriter.
I was almost thirteen at the time and hewas an old man. I thought he was as old as any man could be, although he wasprobably well under sixty.
He said,” My boy, what is that contraption?”
I sais,“ It is a typewriter, sir.”
“What is it for?” he said.
“It is for clear writing,” I said, and handedhim an example of typewriter-print on paper.
“What is this writing on the paper?”
“Philosophical sayings.”
“By which philosopher?” my great-uncleGarabed said.
“By myself,” I said.
He sat on the bed, lighted a cigarette,then studied the sheet of paper and his great-nephew.
When he got up to go he said, “Proceed, forit is not impossible to walk on water.”
Even though he had said very little, therewas no mistaking what he meant. Coming from him, a man famous for his fiercewit, this was approval, recognition, and encouragement to keep on trying, and Ifelt much obliged to him.
By WILLIAM SAROYAN AUTHOR AND PLAYWRIGHT