
文档: https://www.mdui.org/docs/2/
Github: https://github.com/zdhxiong/mdui
<div> 标签一样简单,且兼容所有 js 框架 1 lqzhgood 2023-10-17 11:35:36 +08:00 |
2 cslive 2023-10-17 11:40:32 +08:00 看着不错 |
3 soya2 2023-10-17 11:56:40 +08:00 支持,少有的 md you 的设计风格 ui 库 |
4 815979670 2023-10-17 13:13:28 +08:00 之前看 1.0 好久出新版了,以为被放弃了。 没想到出 2.0 了 支持啊 |
5 jingfelix 2023-10-17 13:13:43 +08:00 支持!用了好久的 MDUI ,一直期待 MD3 版本。 |
&bsp; 6 815979670 2023-10-17 13:21:29 +08:00 好像没有 Table 组件? |
7 masellum 2023-10-17 13:45:33 +08:00 提个小建议:文档中 design token 这一节把 token 翻译成“令牌”有点生硬,可以考虑翻译成“元符”“词元”“标记”“形符”之类的 |
9 zdhxiong OP |
10 masellum 2023-10-17 15:54:00 +08:00 @makelove 第一,你一个人读的书少没见过一些翻译方式并不代表所有人都没见过,更不代表这些词不存在。 第二,翻译得好不好和词语是否出现过、是否常见并没有关系;如果你没见过就是翻译得不好,那么所有词语的第一版翻译一定都是不好的,这显然不正确。 第三,惯例是翻成令牌也不代表这么翻译就好了;“鲁棒性”“缺省值”也是惯用的翻译,但是几乎没有人不觉得这种翻译烂。 短短十几个字暴露出你的逻辑能力之低下。 回到问题本身。无论我提供的翻译好还是不好,至少翻译成“令牌”肯定是不好的。退一万步讲,直接保留原文就叫 token ,也比会带来误解与歧义的“令牌”好。 |
11 7gugu 2023-10-17 15:59:28 +08:00 看起来很不错 |
12 lisongeee 2023-10-17 20:12:32 +08:00  右侧菜单鼠标 hover 样式怪怪的 |
13 hhacker 2023-10-17 20:16:42 +08:00 via Android |
14 masellum 2023-10-17 21:15:44 +08:00 @hhacker 如果 ta 只说觉得“令牌”翻译得就是好、我说的词就是烂,我反倒没意见了,因为这属于个人品味不同。但是一定要绕个弯子说话并给自己的发言辩护一番,导致在两句话里就有我说的三个谬误出现,我觉得是逻辑不好的体现。另外,因为 ta 先不友好地回复我,所以我不想友好地回复回去。 |
15 Kisesy 2023-10-17 22:21:44 +08:00 非常好,一直很喜欢 mdui, 不过说真的,MD1 比 2 要好很多,风格非常突出,2 的话风格是比较平淡的 我感觉微软的 Fluent UI 也非常不错,很喜欢,但是好像还没有像 mdui 这样简洁的 css 框架,希望未来有吧 |
16 ZGame 2023-10-18 08:36:16 +08:00 为啥我看文档的时候切换组件 背景颜色都要变了 |
17 sunorg 2023-10-18 08:43:54 +08:00 via Android |
18 ohoh 2023-10-18 08:58:31 +08:00 倒是建议楼主自定义一套 UI 风格,md 真是丑出天际 |
19 putaozhenhaochi 2023-10-18 09:20:19 +08:00 via iPhone 好像是移动端组件库? |
20 hoythan 2023-10-18 15:10:21 +08:00 文档页在 Safari 卡的飞起 |
21 nickxudotme 2023-10-18 21:00:06 +08:00 @Kisesy 我也这么感觉,以前的更好看( |