
暂定是“元素“or“语义符号”,但觉得都没有译出灵魂 请 PL 专业大佬指点 (不是比特币中的令牌)
1 yh7gdiaYW 2020 年 3 月 20 日 令牌? |
2 guyeu 2020 年 3 月 20 日 标记。。 |
3 konar 2020 年 3 月 20 日 语素? |
4 Koucha 2020 年 3 月 20 日 指代用标记 |
5 rekulas 2020 年 3 月 20 日 按维基百科的说法 token 并不是通行凭证而是用来获取凭证的东西(参考 google 的 refresh token 机制) 所以似乎说成凭证密钥 /凭证钥匙更为符合上下文? 不过感觉不好听,所以还是用 token 吧 :)狗头 |