thickness 翻译成 尺度 有没有问题? - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
请不要在回答技术问题时复制粘贴 AI 生成的内容
szopen
V2EX    程序员

thickness 翻译成 尺度 有没有问题?

  •  
  •   szopen
    chopins 2019-09-24 15:24:32 +08:00 3331 次点击
    这是一个创建于 2258 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    flameshot 里面 thickness 简体中文翻译成了 厚度宽度,繁体中文翻译成宽度

    我提交了一个请求,把其翻译成 尺度

    下面是我提交的 merge request

    https://github.com/lupoDharkael/flameshot/pull/614/commits/30bd298fe69c40079fc2ce2115bbf1b0e682d3b9

    23 条回复    2019-09-25 16:13:29 +08:00
    shintendo
        1
    shintendo  
       2019-09-24 15:37:46 +08:00
    绘画工具的尺度,听起来很奇怪……
    Fishdrowned
        2
    Fishdrowned  
       2019-09-24 15:57:15 +08:00
    线宽
    jmc891205
        3
    jmc891205  
       2019-09-24 16:03:02 +08:00
    支持 2 楼
    learnshare
        4
    learnshare  
       2019-09-24 16:04:51 +08:00
    不特指哪个绘画工具的话,翻译为“大小”,参考一下 PhotoShop 就明白了
    jasonyang9
        5
    jasonyang9  
       2019-09-24 16:27:53 +08:00
    粗细
    saulshao
        6
    saulshao  
       2019-09-24 16:58:19 +08:00
    这个不能叫尺度.....线宽是更合理的说法。
    momocraf
        7
    momocraft  
       2019-09-24 17:00:26 +08:00
    粗细或宽度还行
    厚度尺度不怎对
    Raymon111111
        8
    Raymon111111  
       2019-09-24 17:19:03 +08:00
    宽度可能是更好的选择
    xupefei
        9
    xupefei  
       2019-09-24 17:32:01 +08:00   1
    你在自己都不确定翻译好不好的情况下提 PR
    万一作者瞬间接受了 PR,是不是要再提一个 PR 改回来
    BruceAuyeung
        10
    BruceAuyeung  
       2019-09-24 17:40:06 +08:00
    尺度太抽象了,太不好理解了,结合上下文来看,这里说的 tool 其实就是那些圆圈,线条,笔刷什么的,线粗、线宽、粗细(排在前面的我认为更好些)应该是比较通俗易懂的称呼。
    Vegetable
        11
    Vegetable  
       2019-09-24 17:48:07 +08:00
    问题挺大.
    尺度这个词没有任何指标的含义,而 thickness 明显是一个特定指标.就像长宽高,周长直径.厚度宽度也都是.


    宇宙尺度\人类尺度,有点 scale 的意思,描述的更像是标准本身的数量级,大尺度说的就是我们站在宏观角度上,小尺度就是相对的.
    这种用法应该是比较多的吧,
    BruceAuyeung
        12
    BruceAuyeung  
       2019-09-24 17:53:57 +08:00 via Android
    @Vegetable 所以说嘛,要指出是在描述线,线粗、线宽较好
    c6h6benzene
        13
    c6h6benzene  
       2019-09-24 17:54:19 +08:00
    尺度的话,第一反应都不会是“尺子厚度”的意思吧?
    chairuosen
        14
    chairuosen  
       2019-09-24 17:57:10 +08:00
    @xupefei 修路提高 GDP
    littlewing
        15
    littlewing  
       2019-09-24 18:22:53 +08:00
    耻度
    gromit1337
        16
    gromit1337  
       2019-09-24 18:29:38 +08:00
    cl_crosshairthickness 0.5
    qcts33
        17
    qcts33  
       2019-09-24 20:02:10 +08:00
    “尺度”翻译回英文的话应该是“scale”,所以从互译性考虑“尺度”不如“宽度”或“厚度”。
    FurN1
        18
    FurN1  
       2019-09-24 20:05:40 +08:00
    应该是线宽。尺度可以形容任何 dimension
    realpg
        19
    realpg  
    PRO
       2019-09-25 08:05:30 +08:00
    如果是特定场景,这个翻译成粗细最恰当
    krixaar
        20
    krixaar  
       2019-09-25 10:09:32 +08:00
    宽度最合理,尺度不是合不合适的问题,是词不达意的问题……
    如果这里的 thiccness 确定都是绘画工具的线条粗细,“线宽”才是正解。
    szopen
        21
    szopen  
    OP
       2019-09-25 14:56:41 +08:00
    这个词并非用在特定工具上
    根据词典解释:尺度:衡量长度的定制。
    所以用尺度其实也是符合意义的
    @chairuosen 你说这话,我闲得蛋疼搞这些?
    chairuosen
        22
    chairuosen  
       2019-09-25 15:06:43 +08:00
    @szopen 我开玩笑的~
    krixaar
        23
    krixaar  
       2019-09-25 16:13:29 +08:00
    #21 如果我找你买中性笔芯你问我“要什么尺度的”,我会让你滚。所谓翻译“不说人话”大致就是这样了。
    tooltip 是个 tip,tip 不说人话就失去了作为 tip 的意义。如果你非要改成“尺度”,请在后面带个括号“(对于 xx 与 yy 工具为线宽,对于 zz 工具为厚度)”。
    假如真的 thiccness 这里用在很多不同工具上,而且需要不同的翻译,应该提 issue 或者 pr 给每个工具加上不同的 tooltip 项,再对每个工具的 tooltip 进行单独翻译。
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2336 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 26ms UTC 01:35 PVG 09:35 LAX 17:35 JFK 20:35
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86