大家有没有看到一句中文翻译,想找到英文原文是什么? - V2EX
bey

大家有没有看到一句中文翻译,想找到英文原文是什么?

  •  
  •   bey Jul 3, 2018 3157 views
    This topic created in 2896 days ago, the information mentioned may be changed or developed.

    比如看到一句翻译成中文的名言,想知道英文原文是什么,出处在哪里。 大家是怎么找到的呢?

    11 replies    2018-07-04 01:54:32 +08:00
    MrVito
        1
    MrVito  
       Jul 3, 2018 via Android
    先用中文搜作者或者出处,然后再去搜
    mritd
        2
    mritd  
       Jul 3, 2018 via iPhone
    有容奶大
    grewer
        4
    grewer  
       Jul 3, 2018
    @mritd 没错
    caixiexin
        5
    caixiexin  
       Jul 3, 2018 via Android
    Google 吧,话说最近才知道虎嗅的名字是来源一句英文诗
    kacawa
        6
    kacawa  
       Jul 3, 2018
    In me the tiger sniffe the rose.
    @caixiexin 这句吧,哈哈,我觉得中文译文有些比原句更有韵味。
    ericls
        7
    ericls  
       Jul 3, 2018 via iPhone
    @kacawa 同意…… 还有 自由与爱情 的翻译 也挺好
    hx1997
        8
    hx1997  
       Jul 3, 2018
    直接搜“[中文译文] 英文”,找不到就根据中文里面个别有特征的词猜出英文原文的几个单词,然后去搜。

    例 1:不自由,毋宁死! https://www.google.com/search?q=不自由,毋宁死!+英文
    例 2:黄泉路上徒有好意多 https://www.google.com/search?q=黄泉路上徒有好意多+英文 (不要看 Google 翻译结果,辣眼睛)
    例 3:有些人本身没有天才,激发天才的本领却十分可观(在我这 Google 结果除了第一条外,没有直接给出英文原文的)
    关键词:有些人,天才,激发,可观
    猜英文:Some people, genius, stimulate or spur, remarkable or considerable
    Google: https://www.google.com/search?q="Some+people"+genius+%28stimulate+OR+spur%29+%28remarkable+OR+considerable%29
    Yishanshan
        9
    Yishanshan  
       Jul 3, 2018 via Android
    @kacawa 心有猛虎细嗅蔷薇??
    GuuJiang
        10
    GuuJiang  
       Jul 3, 2018 via iPhone
    坐和放宽
    用户主题管理经验
    msg7086
        11
    msg7086  
       Jul 4, 2018
    我经常在看到瞎瘠薄翻译的时候会忍不住去找原文……
    About     Help     Advertise     Blog     API     FAQ     Solana     2831 Online   Highest 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 56ms UTC 09:02 PVG 17:02 LAX 02:02 JFK 05:02
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86