CSS 权威指南(第四版)第一章中文翻译 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
请不要在回答技术问题时复制粘贴 AI 生成的内容
conplus
V2EX    程序员

CSS 权威指南(第四版)第一章中文翻译

  •  
  •   conplus 2016-12-22 18:43:12 +08:00 5418 次点击
    这是一个创建于 3217 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    链接在这里

    CSS 权威指南第四版的第一章,试着翻译了一下,翻译技术文档果然不容易。

    瑕疵很多,期待大家指正。喜欢请给个星吧~

    11 条回复    2017-01-22 14:16:00 +08:00
    peneazy
        1
    peneazy  
       2016-12-23 06:59:44 +08:00 via Android
    卧槽,这一版等了十年
    sigone
        2
    sigone  
       2016-12-23 08:48:46 +08:00 via Android
    楼主再接再厉,全翻出来吧
    tcstory
        3
    tcstory  
       2016-12-23 10:09:54 +08:00
    我点开了 lz 的那个网站但是我还是没有找到第四版的地址.....
    我想看英文版的..............
    conplus
        4
    conplus  
    OP
       2016-12-23 10:34:02 +08:00
    @tcstory 点开之后是作者的主页,下面有个 [Bookds] ,点开全是他的书
    conplus
        5
    conplus  
    OP
       2016-12-23 10:36:15 +08:00
    @peneazy 是啊,作者写得也慢, 12 年开始第一章,现在还没写完,等全部出来,然后再出中文版估计又得好久。。
    conplus
        6
    conplus  
    OP
       2016-12-23 10:40:11 +08:00
    @sigone 后面的章节直接翻译放出来,感觉会侵犯版权啊,不太懂这方面法律,想了想翻译个尽量详细的摘要,反正外国人写书一向嗦,算是打个擦边球吧。。。
    LCINA
        7
    LCINA  
       2016-12-23 14:24:58 +08:00
    麻烦可以给个原文链接吗?
    conplus
        8
    conplus  
    OP
       2016-12-23 15:47:53 +08:00
    LCINA
        9
    LCINA  
       2016-12-25 10:55:31 +08:00
    @conplus 谢谢
    beizhedenglong2
        10
    beizhedenglong2  
       2017-01-21 15:35:07 +08:00
    conplus
        11
    conplus  
    OP
       2017-01-22 14:16:00 +08:00
    @beizhedenglong2 第四版在 O'Reilly 上先以每章节一本书的形式发行的,你发的这个链接是亚马逊预售的把各个章节整合在一起的版本, Product Detail 里面写着 Publisher: O'Reilly Media; 4 edition (August 25, 2017),估计要到 8 月份才会出版
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     5312 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 25ms UTC 03:52 PVG 11:52 LAX 20:52 JFK 23:52
    Do have faith in what you're doing.
    ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86