“木兰不用尚书郎 ...... 送儿还故乡”,当初上学的时候中间那句到底是什么? - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
soudesuka
V2EX    文学

“木兰不用尚书郎 ...... 送儿还故乡”,当初上学的时候中间那句到底是什么?

  •  
  •   soudesuka 1 天前 1314 次点击

    A: 愿借明驼千里足 B: 愿驰千里足

    我记得是 A ,背也是按照 A 背的。当时这里的提到骆驼这种交通工具给我带来的印象很深。 结果现在普遍搜索出现的是 B ,还把“千里足”解释成“千里马”。 有人记得么,尤其是 90 后在湖北上学的。究竟是曼德拉了还是马大哈了。

    17 条回复    2025-10-13 18:43:04 +08:00
    wu67
        1
    wu67  
       1 天前 via Android   1
    我上学的时候是后面那个,其实教材内容细节有很多改动的,尤其是部分没文化的工作者混资历混到能话事之后....经典例子就是一 qi 红尘妃子笑
    smilenceX
        2
    smilenceX  
       1 天前
    B ,我甚至没有听过 A
    liuliuliuliu
        3
    liuliuliuliu  
    PRO
       1 天前
    没听过 A
    cat
        4
    cat  
       1 天前
    没听过 A +1
    JoeJoeJoe
        5
    JoeJoeJoe  
    PRO
       1 天前
    @wu67 所以到底是 qi 还是 ji ,我们当时是念 ji
    shenzhenhk
        6
    shenzhenhk  
       1 天前   7
    A 和 B 都正确




    截图来自于 https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=8684&page=56&remap=gb (需要注册账号才能看到)

    另外可以看看这个网站,你会发现很多古诗词都很多不同版本,你熟悉的只是其中一个版本。
    weixiaoD
        7
    weixiaoD  
       1 天前 via Android
    人教版,没听过 a
    wu67
        8
    wu67  
       1 天前 via Android
    @JoeJoeJoe ji ,但是新版好像改了
    fan123199
        9
    fan123199  
       1 天前   1
    @shenzhenhk 以前都是人手传抄,外加口述,所以有版本不同,还会有很多通假字,异体字等。 不用太纠结“正统”版本。
    JoeJoeJoe
        10
    JoeJoeJoe  
    PRO
       1 天前
    @wu67 千骑卷平冈 是不是也要念 qi 了 有点难受
    nuonuojump
        11
    nuonuojump  
       1 天前
    我记得是 B ,A 没听过 坐标山东。
    512357301
        12
    512357301  
       23 小时 40 分钟前 via Android
    @JoeJoeJoe 念 ji 更合理,作为量词使用,跟动词的读音能区分开。但现在课本确实都读 qi 了,估计是担心学习压力大吧,要么就是“民意”如此,要么就是当初学习不好的人考公上岸按照自己的想法改了,要么就是为了“业绩”。
    唉,谁知道呢。。。
    strobber16
        13
    strobber16  
       22 小时 47 分钟前 via Android
    我就记得个开头:鸡鸡复鸡鸡,木兰打飞机
    crackself
        14
    crackself  
       16 小时 51 分钟前 via Android
    B ,没听过 A
    1415515984yuri
        15
    1415515984yuri  
       14 小时 11 分钟前
    @strobber16 淫才
    Sosocould
        16
    Sosocould  
       14 小时 7 分钟前   1
    我以前研究过,木兰诗是一首民歌,民歌传播的过程中是用口头语言和唱的形式传播的,而且古代识字率极低,传播过程中发生了很多变种。你当然能找到木兰诗的最早文字版本,但那也不是原版。文字版也记录了几个版本,你可以认为它们都是对的。
    soudesuka
        17
    soudesuka  
    OP
       4 小时 48 分钟前
    谢谢各位的回答。我课本上应该也是 B ,后来忘了,再后来重新对着维基文库的版本背,把记忆挪成 A 了。
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2552 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 30ms UTC 15:31 PVG 23:31 LAX 08:31 JFK 11:31
    Do have faith in what you're doing.
    ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86