Ready for Business 这句 slogan 翻译成中文 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
tedd
V2EX    问与答

Ready for Business 这句 slogan 翻译成中文

  •  
  •   tedd 2014-02-20 10:03:49 +08:00 3298 次点击
    这是一个创建于 4286 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    业务就绪?好像又没有表达到‘我们做好准备承接五湖四海各路业务’的意思...这种短句最难翻了
    10 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    hexor
        1
    hexor  
       2014-02-20 10:12:54 +08:00   1
    开业大吉 = =
    tedd
        2
    tedd  
    OP
       2014-02-20 10:21:04 +08:00
    @hexor 我lol
    sd4399340
        3
    sd4399340  
       2014-02-20 10:22:52 +08:00   1
    蓄势待发!
    horsley
        4
    horsley  
       2014-02-20 10:23:06 +08:00 via Android   1
    为业务而生
    Zhang
        5
    Zhang  
       2014-02-20 10:23:45 +08:00   1
    只欠东风?
    tedd
        6
    tedd  
    OP
       2014-02-20 10:32:33 +08:00
    @sd4399340
    @horsley
    sd4399340
    horsley也很不错哟

    @Zhang 也感谢:D
    HowardMei
        7
    HowardMei  
       2014-02-20 10:40:53 +08:00
    敬请惠顾
    和 @hexor 连起来也可以
    话说楼主语死早啊,这有什么难翻译的,哈哈哈
    heidour
        8
    heidour  
       2014-02-20 10:47:56 +08:00 via iPhone
    我要做生意
    steveleeit
        9
    steveleeit  
       2014-02-20 17:08:21 +08:00
    我准备好了! 海绵宝宝 :D
    cedared
        10
    cedared  
       2014-02-20 22:29:25 +08:00
    箭在弦上
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     1472 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 22ms UTC 16:35 PVG 00:35 LAX 08:35 JFK 11:35
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86