
在紧要关头;在不得已/应急的情况下(尤指临时需要快速解决问题、资源不足时)。也常写作 in a pinch。
/n pnt/
If you don’t have milk, water works in a pinch.
如果你没有牛奶,紧急情况下用水也行。
In a pinch, she can manage the project alone, but it’s not sustainable long-term.
在迫不得已的情况下,她可以独自把项目顶起来,但从长远看并不可持续。
pinch 原意是“捏、掐”,引申为“让人感到为难的压力/困境”(好像被“夹住”一样难受)。因此 in a pinch 就发展成“在压力很大、资源紧张、不得不应对的时刻”的意思,带有口语色彩。