翻译一本书但是免费在网上发布的话会有问题么? - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
12 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
laskuma
    1
laskuma  
   2013-05-26 23:26:18 +08:00
A做了一个英文游戏 B破解了给翻译成中文免费下载 你说有没有侵犯权益?
aku
    2
aku  
   2013-05-26 23:33:32 +08:00   1
那要看授权了
a bite of python实体书也是收费的(好像实体书都收费的吧-_-!)但是可以随意翻译,只要还是遵守cc
jeansfish
    3
jeansfish  
   2013-05-26 23:36:38 +08:00
可以找原作者和出版社商量么
lvye
    4
lvye  
   2013-05-26 23:37:03 +08:00   1
会,毕竟版权在作者或者出版社手里。
colincat
    5
colincat  
   2013-05-27 00:30:09 +08:00 via iPhone
打乱章节,修正 ,书名 署名全部匿名
colincat
    6
colincat  
   2013-05-27 00:30:54 +08:00 via iPhone
但是这样不好。
yangzh
    7
yangzh  
   2013-05-27 11:07:30 +08:00   1
基本会。建议咨询原作者。
julyclyde
    8
julyclyde  
   2013-05-27 13:54:40 +08:00   1
会有人抄了然后去出版
以前python社区就有这么个人物
jason52
    9
jason52  
   2013-05-27 13:58:40 +08:00
翻译可不可以看成人肉滤波,你看了书之后把它写成自己理解的话,需要引用的地方引用,相当于开源了一门学科。。

阮一峰写的笔记就是这个思路吧。
heroicYang
    10
heroicYang  
   2013-05-27 14:02:10 +08:00   1
可以写成读书笔记,但若是翻译整本书并开放传播的话,需要拿到原书授权的。
donnior
    11
donnior  
OP
   2013-05-27 15:19:51 +08:00
谢谢楼上各位,基本知道了一些情况;也上网查了下,有点模糊的是有的说翻译了之后不出版仅仅是放在自己blog里面之类的是没有问题的,但是查了下貌似不行;然后又看了下原书中的版权声明,似乎确实不行,^_^

"All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval system, without the prior written permission of the copyright owner and the publisher."

不过原书中也写到了关于翻译合作事宜的联系处理方式,我准备再研究研究。

谢谢大家了。
min
    12
min  
   2013-05-27 16:30:41 +08:00
关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     827 人在线   最高记录 679       Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 32ms UTC 22:20 PVG 06:20 LAX 14:20 JFK 17:20
Do have faith in what you're doing.
ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86