Rolling in the deep 怎么翻译 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
chuangbo
V2EX    翻译

Rolling in the deep 怎么翻译

  •  
  •   chuangbo 2012-02-19 21:54:30 +08:00 3047 次点击
    这是一个创建于 5034 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    25 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    bit
        1
    bit  
       2012-02-19 22:03:33 +08:00
    内心深受煎熬?
    lyklykkkkkkk
        2
    lyklykkkkkkk  
       2012-02-19 22:22:35 +08:00
    在深井里打滚(卖萌)
    RanceR
        3
    RanceR  
       2012-02-19 22:26:34 +08:00
    深里滚
    Platinum
        4
    Platinum  
       2012-02-19 22:42:01 +08:00
    被带沟里了
    whtsky
        5
    whtsky  
       2012-02-19 22:45:04 +08:00 via Android
    沟里打滚
    xatest
        6
    xatest  
       2012-02-19 23:02:32 +08:00 via Android
    深涌
    whtsky
        7
    whtsky  
       2012-02-19 23:21:03 +08:00 via Android
    翻滚的深处
    hnpdslyf
        8
    hnpdslyf  
       2012-02-19 23:33:23 +08:00
    民间翻译叫做 “滚深深”
    MarshallChen
        9
    MarshallChen  
       2012-02-19 23:36:54 +08:00
    老滚
    mogita
        10
    mogita  
       2012-02-19 23:38:37 +08:00 via iPhone
    闷骚。
    sjep
        11
    sjep  
       2012-02-19 23:49:21 +08:00
    fline
        12
    fline  
       2012-02-19 23:50:05 +08:00
    @ck65 这个好
    zhangsimon
        13
    zhangsimon  
       2012-02-19 23:54:45 +08:00
    @xatest 黄耀明和王菲都唱过的 《暗涌》 很不错(3)
    adi
        14
    adi  
       2012-02-20 00:01:37 +08:00
    暗夜沉沦
    JTR
        15
    JTR  
       2012-02-20 00:10:45 +08:00
    难道不是 蹂躏阴地?
    LZ是想说这个吧
    fline
        16
    fline  
       2012-02-20 00:21:59 +08:00
    @JTR 蒂……
    whtsky
        17
    whtsky  
       2012-02-20 00:39:28 +08:00 via Android
    噗…楼上…
    XnEnokq9vkvVq4
        18
    XnEnokq9vkvVq4  
       2012-02-20 01:51:07 +08:00 via Android
    辗转反侧
    Olivia
        19
    Olivia  
    MOD
       2012-02-20 02:50:21 +08:00 via iPhone
    蹂躏 +1
    batilo
        20
    batilo  
       2012-02-20 02:59:57 +08:00
    阴沟翻滚
    svampire
        21
    svampire  
       2012-02-20 03:00:14 +08:00
    越陷越深
    Frannk
        22
    Frannk  
       2012-02-20 11:02:28 +08:00
    rolling in the deep
    Rolling in the Deep is a description of one who is experiencing the absolute "depths" of either:
    1) Pure, passionate, unconditional and ethereal love. A love that takes you to new places of understanding about the human soul and the beauty of perfectly loving someone.
    2) Pure, passionate, and ethereal pain caused by the betrayal, rejection or an unrequited love that takes you to new places of understanding about the potential and often very real pain and anguish of human soul caused by another person.
    3) a song depicting such Joy and Pain by music icon Adele.
    Stacy is "rolling in the deep" with Bob.

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rolling+in+the+deep
    mogita
        23
    mogita  
       2012-02-20 11:28:22 +08:00
    再给大家提供一条来自 songfacts.com 的“靠谱”解说:

    Adele could have called this song "We Could Have Had It All," but that would have been fairly typical and sound like something Whitney Houston would sing. Instead, she used another line in the chorus that is curious to American listeners, adding some intrigue to the song. So what does the phrase "Rolling In The Deep" mean? She described it to Rolling Stone as an, "adaptation of a kind of slang, slur phrase in the UK called 'roll deep,' which means to have someone, always have someone that has your back, and you're never on your own, if you're ever in trouble you've always got someone who's going to come and help you fight it or whatever like that. And that's how I felt in the relationship that the record's about, especially 'Rolling in the Deep.' That's how I felt, you know, I thought that's what I was always going to have, and um, it ended up not being the case."

    via http://www.songfacts.com/detail.php?id=21312

    不过如下面的评论所说,to roll deep 的含义在地区间有区别。我觉得怎么理解完全取决于个人。歌手能提供的只是这个字眼罢了。
    haohaolee
        24
    haohaolee  
       2012-02-21 14:48:59 +08:00
    而我不能理解的是这句歌词
    you played it to the beat, to the beat 何解?
    hzlzh
        25
    hzlzh  
    PRO
       2012-02-21 15:12:38 +08:00
    沉沦到死
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     5725 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 25ms UTC 06:19 PVG 14:19 LAX 22:19 JFK 01:19
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86